ويكيبيديا

    "أي أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that is
        
    • meaning that
        
    • namely that
        
    • which is
        
    • which means that
        
    • sense that
        
    We strongly believe in multilateralism, that is, that regional and international peace and security should be ensured through a multilateral architecture. UN ونؤمن إيماناً قوياً بتعددية الأطراف، أي أنه ينبغي ضمان السلم والأمن الإقليميين والدوليين من خلال صرح قائم على التعددية.
    Sexual violence during armed conflicts must be regarded as a particular kind of violence that is at the same time sexual, physical and psychological. UN ويجب النظر إلى العنف الجنسي إبان النـزاعات المسلحة بأنه نوع خاص من العنف، أي أنه عنف جنسي وبدني ونفسي في آن واحد.
    After several months of inquiries which proved fruitless, the examining magistrate ordered a temporary stay of proceedings, meaning that the investigation may be reopened at any time if new information comes to light. UN وبعد تحقيقات استمرت عدة شهور بلا جدوى، أمر قاضي التحقيق برد الدعوى شكلاً، أي أنه يمكن إعادة فتح التحقيق القضائي في أي وقت من الأوقات حال ظهور أي عنصر جديد.
    That suggestion reflected a de facto situation, namely, that there are other binding instruments at both the regional and international level that address this issue. UN وذلك الاقتراح عكس حالة واقعة، أي أنه توجد صكوك ملزمة أخرى على الصعيدين الإقليمي والدولي تتناول هذه المسألة.
    At the present time it is down to 0.7 per cent, which is a 71 per cent decrease in this killer disease. UN وحاليا هبط هذا المعدل إلى 0.7 في المائة، أي أنه تحقق انخفاض بنسبة 71 في المائة في الإصابة بهذا المرض الفتاك.
    A certain number of hours in the timetable are allocated to student options, which means that individual students may choose more advanced studies in one or more subjects. UN ويُخصص عدد محدد من الساعات في الجدول الزمني للمواد الاختيارية، أي أنه يجوز للطالب اختيار التعمق في دراسة مادة أو أكثر.
    It must also look for proof of causal connection between the dismissal and the alleged prejudice in the sense that the prejudice in issue must be shown to have been the reason which actuated the dismissal. UN كما يتعين عليها أن تبحث عن إثبات للعلاقة السببية بين الفصل من العمل والضرر المدعى به، أي أنه يجب إثبات أن الضرر محل النظر كان السبب الذي دفع إلى الفصل عن العمل.
    Regulations should be based on what things are, not what they are called, that is, insurance products should be regulated the same way, whether called insurance or not. UN ويتعين أن تستند الأنظمة إلى ماهية الأمور فعلا، لا إلى مسمياتها، أي أنه يتعين تنظيم المنتجات التأمينية بنفس الطريقة، سواء كانت تدعى تأمينية أم لا.
    that is, a requested State does not need to have a domestic tax interest in obtaining the requested information for the obligation to supply information under paragraph 1 to apply. UN أي أنه لا ينبغي بالضرورة أن تكون للدولة متلقية الطلب مصلحة ضريبية محلية في الحصول على المعلومات المطلوبة لكي ينطبق عليها الالتزام بتوفير المعلومات بموجب الفقرة 1.
    These assurances have to be credible, that is to say they have to be multilaterally negotiated, precise and binding. UN ويجب أن تكون تلك الضمانات موثوقة، أي أنه يجب أن يتم التفاوض عليها على أساس متعدد اﻷطراف وأن تكون دقيقة وملزمة.
    In the future, one fewer, that is, eight judges will be needed. UN وفي المستقبل، سيستغنى عن قاض واحد أي أنه لن تكون ثمة حاجة إلا إلى ثمانية قضاة.
    In the same sentence, delete , that is, tripartite cooperation UN وفي السطر نفسه، تحذف عبارة أي أنه سيكون هناك تعاون ثلاثي اﻷطراف
    that is, as between two secured creditors, one of which has registered first, but created its security right after the other has both created its security right and registered a notice, the first register will have priority. UN أي أنه في حال وجود دائنين اثنين مضمونين، سبق أحدهما الآخر في التسجيل ولكنه أنشأ حقه الضماني بعد قيام الآخر بإنشاء حقه الضماني وتسجيل إشعار به، تكون الأولوية للذي سبق الآخر في التسجيل.
    The work permit statement of the Ministry of Labour allowed for advance supervision, meaning that an expert assessment had to be made by the employment office concerning the appropriateness of the employee, the employer, the client or the employment relationship. UN ويتيح بيان وزارة العمل المتعلق بتصاريح العمل الإشراف المسبق، أي أنه يتعين على مكتب الاستخدام إجراء تقييم من قبل خبير بشأن لياقة المستخدم أو رب العمل أو العميل أو علاقة العمل.
    Many of today's conflicts last the length of a " childhood " , meaning that from birth to early adulthood, children will experience multiple and accumulative assaults. UN ويدوم الكثير من المنازعات في وقتنا هذا طول فترة " الطفولة " ، أي أنه منذ المولد وحتى بداية سن الرشد، يشهد اﻷطفال اعتداءات متعددة وتراكمية.
    13. The second criterion was rotation, meaning that all delegations should have a chance to attend seminars. UN 13 - المعيار الثاني هو المناوبة أي أنه ينبغي أن تتاح لكل وفد فرصة حضور الحلقات الدراسية.
    I hope that he does not want to propose that civilizational element, namely, that we should embalm and mummify Security Council reform for a long time to come. UN وآمل أنه لا يريد اقتراح ذلك العنصر الحضاري، أي أنه ينبغي أن نُحنط مجلس الأمن ونجعل منه مومياء لفترة طويلة جدا في المستقبل.
    So far, the additional information corroborates the conclusion of the 2000 report, namely, that the vast majority of the population need not live in fear of serious health consequences due to radiation or radionuclides from the Chernobyl accident. UN وحتى الآن، تؤيد المعلومات الإضافية الاستنتاجات الواردة في تقرير عام 2000، أي أنه ما من داع لأن تخشى الأغلبية الساحقة من السكان عواقب صحية خطيرة بسبب الإشعاع أو العناصر المشعة الناجمة عن حادثة تشيرنوبيل.
    It was suggested that the other approach should also be mentioned, namely that parties could agree on extending the security right, for example, to inventory, receivables, negotiable instruments and cash. UN واقترح أن يُذكر أيضا النهج الآخر، أي أنه يمكن للطرفين أن يتفقا على توسيع الحق الضماني ليشمل، على سبيل المثال، المخزون والمستحقات والصكوك القابلة للتداول والنقد.
    If this guy knows he's cornered, he's going to run or do what he does best, which is take another life. Open Subtitles إن علم هذا الرجل أنه محاصر, سيهرب أو سيفعل مايفعله عادةً, أي أنه قد يقتل أحداً آخر.
    Uh, you know, the Russian gauge... 5.6 feet, which is, like, three inches wider than the Chinese, so these Chinese wheels gotta go. Open Subtitles تعلمين أن المقياس الروسي هو 5.6 قدم أي أنه أوسع بحوالي 3 بوصات عن الصيني لذا فإن العجلات الصينية يجب أن تخرج
    (i) It establishes the sovereignty of States over the said space, which means that other States cannot enter into the said space without the permission of the State within which the airspace is located. UN `1` هو يُقرُّ بسيادة الدول على فضائها الجوي، أي أنه لا يجوز للدول الأخرى الدخول إلى ذلك الفضاء الجوي دون إذن من الدولة التي يقع ذلك الفضاء الجوي ضمن حدودها.
    At that time, there was an assumption that the selection was pre-eminently political, in the sense that it was not subject to the scrutiny of the general membership. UN وفي ذلك الوقت كان يسود افتراض مؤداه أن الاختيار كان سياسيا أساسا، أي أنه لم يخضع إلى تدقيق العضوية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد