ويكيبيديا

    "أي تطور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any development
        
    • no development
        
    • no developments
        
    • any evolution
        
    • Any progress
        
    • no improvement
        
    • any new development
        
    • any further development
        
    Assess and evaluate progress made in the implementation process and advise the Parties of any development that could cause delay and propose appropriate measures in this regard; UN ' 4` تقييم التقدم المحرز في عملية التنفيذ وتنبيه الأطراف إلى أي تطور يمكن أن يتسبب في تأخيرها، واقتراح التدابير المناسبة في هذا الصدد؛
    The Greek/Greek Cypriot camp will bear the responsibility for any development that may lead to undesirable consequences. UN وسيتحمل المعسكر اليوناني/القبرصي اليوناني المسؤولية عن أي تطور قد يؤدي إلى نتائج لا تحمد عقباها.
    any development that holds the promise of peace and stability would clearly enjoy the overwhelming support of the Afghan masses. UN وإن أي تطور يحمل في طياته الوعد بالسلام والاستقرار سيتمتع بالتأييد الساحق للجماهير اﻷفغانية.
    To date, however, there has been no development on this. UN غير أنه لم يطرأ حتى الآن أي تطور في هذا المجال(32).
    There were no developments regarding the fate of some 11,000 other Palestinian prisoners, including children and women. UN ولم يحدث أي تطور فيما يتعلق بمصير حوالي 000 11 من السجناء الفلسطينيين الآخرين، بمن فيهم الأطفال والنساء.
    any evolution should ensure the same level of protection and security that the current system provided, and the management system needed to be perfected to ensure global resources were shared equitably. UN ويكفل أي تطور توفير المستوى ذاته من الحماية والأمن الذي يتيحه النظام الحالي، ويتعين تحسين النظام الإداري على أتم وجه ليكفل تقاسم الموارد العالمية بإنصاف.
    I trust that if there's any development on that issue you will let me know. Open Subtitles أثق لو أن هناك أي تطور بهذه المسألة ستعلمني حينها
    23. Fourth, the risk of atrocity crimes may depend on particular circumstances that facilitate the perpetration of these crimes, for example, any development that suggests a trajectory towards mass violence or the existence of a longer-term plan or policy to commit atrocity crimes. UN 23 - ورابعا، قد يعتمد خطر الجرائم الفظيعة على ظروف خاصة تُيسِّر ارتكاب تلك الجرائم. من ذلك على سبيل المثال أي تطور يشير إلى مسار نحو عنف جماعي، أو وجود خطة أو سياسة أطول أجلا لارتكاب جرائم فظيعة.
    I.44 The Advisory Committee enquired as to whether there had been any development in the application of cost-accounting principles to conference services. UN أولا - 44 واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان قد طرأ أي تطور في تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف على خدمات المؤتمرات.
    It is worth noting that, owing to their great number and the poor living conditions in the camps, Palestinian refugees are most affected by negative economic pressures and political unrest, and are central to any development of the situation. UN ومن الجدير بالذكر أنه بسبب كثرة عدد اللاجئين الفلسطينيين وظروف معيشتهم السيئة في المخيمات فهم أكثر الفئات تعرضا للضغوط الاقتصادية الضارة والقلاقل السياسية، ولأنهم في وسط أي تطور تشهده الأوضاع.
    We would not support any development that might bring the Anti-Ballistic Missile Treaty into question and upset strategic balances. UN ونحن لن نؤيد أي تطور من شأنه المساس بمعاهــدة الحد من منظومات القذائف المضــادة للقذائــف التسيارية واﻹخلال بالتوازنات الاستراتيجية.
    any development related to reform must be carried out by means of recommendations submitted in due course to the General Assembly by the Open-ended Working Group on Security Council reform. UN ويجب تنفيذ أي تطور يتصل بالإصلاح عن طريق التوصيات التي يقدمها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن في الوقت المناسب إلى الجمعية العامة.
    Rabin, our partner in the peace process, was assassinated two years later by the very same people who stand today against any development in our long and tortuous peace process. UN وقـــد اغتيل رابيـــن، شريكنا فـــي عملية السلام بعد سنتين مـــن جانب نفس هؤلاء الأشخاص الذين يقفون اليوم حجر عثــرة في وجه تحقيق أي تطور في عمليتنا للسلام الطويلة والشاقة.
    The PA Local Authority Minister, Saeb Erekat, stated that the Authority would hold the Israeli Government responsible for any development that took place if the settlers were not evicted in the coming hours. UN وقد قال وزير السلطة المحلية في السلطة الفلسطينية، صائب عريقات، بأن السلطة الفلسطينية تحمل الحكومة اﻹسرائيلية المسؤولية عن أي تطور يحدث إذا لم يتم إجلاء المستوطنين في الساعات القادمة.
    Furthermore, the fact that out of approximately 1,500 missing persons, 73 are Greek citizens can alone explain the strong and continuous interest of the Greek Government and people on any development concerning their fate. UN وفضلا عن ذلك، فمن بين ما يقرب من ٠٠٥ ١ شخص مفقود، هناك ٣٧ مواطنا يونانيا، وهذه مسألة يمكن أن تفسر وحدها الاهتمام الشديد والمتواصل لدى الحكومة اليونانية والشعب اليوناني بشأن أي تطور يتعلق بمصائرهم.
    It is of utmost importance that any development of indigenous-specific indicators must be based on consultations with the representatives of the communities and peoples concerned. UN وإنه لأمر ذو أهمية قصوى أن يستند أي تطور يطرأ على المؤشرات الخاصة بالشعوب الأصلية إلى مشاورات مع ممثلي المجتمعات والشعوب المعنية.
    32. There has been no development since the United Nations sought the consent of the Government of the Syrian Arab Republic in March 2014 to use additional border crossings in order to facilitate greater access to those in need in hard-to-reach areas. UN 32 - لم يحدث أي تطور منذ أن طلبت الأمم المتحدة موافقة حكومة الجمهورية العربية السورية في آذار/مارس 2014 لاستخدام معابر حدودية إضافية بغية تيسير دخول كميات أكبر إلى المحتاجين في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Despite repeated requests for information, no developments have been forthcoming to date. UN وعلى الرغم من تكرار طلبات الحصول على معلومات لم يحدث أي تطور حتى هذا التاريخ.
    5. As things stood, I believed that it would be prudent to proceed very carefully and I intended to reflect on the future of my mission of good offices in the period ahead, taking full account of the reaction of the Council to Mr. Prendergast's briefing as well as developments on the ground, and, in particular, any evolution in the position of the parties. UN 5 - وكما هو عليه الحال الآن، اعتقدت أنه من الحصافة أن نتقدم بخطى حذرة جدا. وأعتزم إمعان النظر في مستقبل بعثتي للمساعي الحميدة في الفترة القادمة، آخذا في كامل الحسبان رد فعل المجلس تجاه إحاطة السيد بريندرغاست والتطورات على أرض الواقع، ولا سيما أي تطور في موقف الطرفين.
    Hey, talk to me. Any progress, baby girl? Open Subtitles مرحبا ، خاطبيني أي تطور ، يا حلوتي الصغيرة
    There has been no improvement in the right to work as a result of the lack of efforts to develop transparency and fairness in recruitment in sectors in which there are still opportunities. UN ولم يشهد قانون العمل أي تطور إذ لم تبذل جهود في سبيل توفير شروط استخدام شفافة وعادلة في القطاعات غير المشبعة بعد.
    If there is any synthesis, any new development, I will share it with the members of the CD. UN وإذا كانت هناك أي نتيجة أو أي تطور جديد، فسوف أطلع أعضاء المؤتمر عليه.
    any further development of the mission will depend on a legal framework regarding the status of any NATO troops in Afghanistan. UN ويتوقف أي تطور آخر في البعثة على إيجاد إطار قانوني لمركز أي قوات تابعة لحلف شمال الأطلسي يُراد نشرها في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد