ويكيبيديا

    "أي تطورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any developments
        
    • no developments
        
    • no new developments
        
    • any new developments
        
    • Any progress
        
    • any update
        
    • Any updates
        
    • any further
        
    • any unforeseen developments
        
    • developments which
        
    • any other developments
        
    It also calls on the Government to include in its next periodic report detailed information on any developments related to preventive and rehabilitative measures taken with regard to prostitutes. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أيضا أن تُدرج في تقريرها الدوري التالي معلومات تفصيلية عن أي تطورات تجد بشأن تدابير الوقاية وإعادة التأهيل المتخذة فيما يتعلق بالبغايا.
    Should there be any developments in this regard, the Secretary-General would take steps to inform the General Assembly, as appropriate. UN وإذا طرأت أي تطورات في هذا الخصوص، سيتخذ اﻷمين العام خطوات ﻹبلاغ الجمعية العامة، حسب الاقتضاء.
    The reserve would be centrally located and have sufficient capacity to react in a timely manner to any developments that might require immediate attention. UN وسيكون لقوة الاحتياط هذه موقع مركزي ومزودة بالقدرة الكافية على رد الفعل في الوقت المناسب لمواجهة أي تطورات قد تستلزم الانتباه الفوري.
    Although the security situation remains fragile, there have so far been no developments that affect the general humanitarian situation in Somalia. UN ورغم أن الحالة الأمنية تظل هشة، لم تظهر حتى الآن أي تطورات تؤثر على الحالة الإنسانية العامة في الصومال.
    At this point, there are no new developments to report. UN وليس ثمة في هذه المرحلة أي تطورات جديدة يمكن الإفادة بها.
    Despite the statement in the Great Green Document on Human Rights that the State party intended to abolish the death penalty, there did not appear to have been any developments in that regard. UN ثم قالت إنه بالرغم من أنه ذُكِر في الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان بأن الدولة الطرف تعتزم إلغاء عقوبة الإعدام فليس هناك على ما يبدو أي تطورات في هذا الخصوص.
    It also requests that the State party monitor any developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives. UN وتطلب أيضا أن ترصد الدولة الطرف أي تطورات تتعلق بمشاركة المرأة في المناصب الإدارية بهدف زيادة دعم هذه المشاركة عن طريق اتخاذ المبادرات اللازمة في المجال التشريعي أو مجال السياسات.
    It also requests that the State party monitor any developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives. UN وتطلب أيضا أن ترصد الدولة الطرف أي تطورات تتعلق بمشاركة المرأة في المناصب الإدارية بهدف زيادة دعم هذه المشاركة عن طريق اتخاذ المبادرات اللازمة في المجال التشريعي أو مجال السياسات.
    Finally, she wondered whether there had been any developments in the long-running discussion about the creation of a human rights commission. UN وأخيرا، وتساءلت عما إذا كانت قد حدثت أي تطورات في النقاش الدائر منذ وقت طويل بخصوص إنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    The Fund will enable countries to address any developments on the foreign exchange market. UN وسيمكن الصندوق البلدان من معاجلة أي تطورات في سوق الصرف الأجنبي.
    Background information regarding any developments since the ninth session of the COP on this outstanding item is provided in the present document. UN وتُقدَّم في الوثيقة معلومات أساسية بخصوص أي تطورات حدثت منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن هذا البند المعلق.
    Please provide updated information on any developments of the case, including on the prosecutions and punishment of perpetrators and on reparations for the victims. UN ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تطورات في القضية، بما في ذلك عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وعن التعويضات للضحايا.
    The Committee will be informed of any developments relating to its future meetings. UN ستُطلع اللجنة على أي تطورات متعلقة باجتماعاتها المقبلة.
    Please provide updated information on any developments of the case, including on the prosecutions and punishment of perpetrators and on reparations for the victims. UN ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تطورات في القضية، بما في ذلك عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وعن التعويضات للضحايا.
    The Committee will be informed of any developments relating to its future meetings. UN ستُطلع اللجنة على أي تطورات متعلقة باجتماعاتها المقبلة.
    The Committee will be informed of any developments relating to its future meetings. UN ستُطلع اللجنة على أي تطورات متعلقة باجتماعاتها المقبلة.
    The Bureau should meet with the High Commissioner for Human Rights during the summer session and should follow closely any developments in the restructuring. UN وينبغي للمكتب أن يجتمع بالمفوض السامي لحقوق اﻹنسان خلال دورة الصيف، وأن يتابع عن كثب حدوث أي تطورات في اعادة التشكيل الهيكلي.
    Since the 2004 report of the Secretary-General, there had been no developments to warrant transforming the Working Group into a new complaints mechanism. UN فمنذ تقرير الأمين العام لسنة 2004، لم تطرأ أي تطورات تبرر تحويل الفريق العامل إلى آلية جديدة للشكاوى.
    Noting that there had been no developments to indicate that consent existed on the part of all States concerned which would allow for the consideration of those submissions, the Commission decided to defer further the establishment of the relevant subcommissions. UN وفي معرض الإشارة إلى عدم حدوث أي تطورات تشير إلى وجود اتفاق بين جميع الدول المعنية يتيح النظر في تلك الطلبات، قررت اللجنة أن تواصل إرجاء إنشاء اللجان الفرعية المعنية بالنظر فيها.
    In this regard, there have been no new developments regarding the establishment of a Turkish-language primary school in Limassol. UN وفي هذا الصدد، لم يحدث أي تطورات جديدة فيما يخص إنشاء مدرسة ابتدائية تستخدم اللغة التركية في ليماسول.
    I thought you would. So, are there any new developments on California? Open Subtitles اعتقدت أنك ستفعل هل هناك أي تطورات جديدة في كاليفورنيا ؟
    Forgive my ignorance, but has there been Any progress with research? Open Subtitles إعذر تجاهلي، لكن... هل هناك أي تطورات في البحث؟
    Hey, is there any update on Three Buddies? Open Subtitles هل هناك أي تطورات حول " الثلاث أصدقاء" ؟
    Any updates from your intel networks? Open Subtitles هل هناك أي تطورات جديدة؟ لدينا
    The Portuguese authorities will remain seized of this matter and will inform the Security Council of any further developments on this issue. UN وستواصل السلطات البرتغالية متابعة هذا الموضوع وإطلاع مجلس الأمن على أي تطورات جديدة في هذا الشأن.
    41. Following the military operations conducted between 12 and 18 June, it is hoped that, barring any unforeseen developments, UNOSOM II will now be able to revert to the peaceful disarmament of all factions and militias throughout the country. UN ١٤ - وبعد العمليات العسكرية التــي أجريـت في فترة ما بين ١٢ و١٨ حزيران/يونيه، يؤمل اﻵن، ما لم تحدث أي تطورات غير متنبأ بها، أن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ستصبح قادرة على استئناف تجريد جميع الفصائل والميليشيات في مختلف أنحاء البلد من اﻷسلحة بالطرق السلمية.
    any new developments which have occurred during the same period and are relevant to implementation of the Convention; UN `2` أي تطورات جديدة قد تقع في أثناء الفترة ذاتها وتتصل بتنفيذ الاتفاقية؛
    48. At this stage, therefore, and barring any other developments in the situation on the ground, I do not recommend the withdrawal of the Force. UN ٤٨ - في هذه المرحلة، إذن، وفي حالة عدم حدوث أي تطورات أخرى في الحالة على الميدان، فإنني لا أوصي بسحب القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد