ويكيبيديا

    "أي حكم آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any other provision
        
    • any other sentence
        
    • no other provision
        
    We need consensus on that issue, more than on any other provision of the Charter. UN نحن نحتاج إلى توافق الآراء في ذلك الصدد أكثر من حاجتنا إليه في أي حكم آخر من أحكام الميثاق.
    In response it was pointed out that in some legal systems a provision on the scope of application of a legislative text usually appeared before any other provision. UN وأشير ردا على ذلك إلى أنه في بعض النظم القانونية عادة ما يرد حكم متعلق بنطاق انطباق نص تشريعي قبل أي حكم آخر.
    any other provision on criminalization of this Protocol. UN أي حكم آخر بشأن التجريم من هذا البروتوكول.
    The same principle would be applicable to recommendation 202 and to any other provision relating to a registry. UN وقال إن نفس المبدأ سينطبق على التوصية 202 وعلى أي حكم آخر يتعلق بالسجل.
    Furthermore, a sentence of preventive detention could be appealed to the Court of Appeal in the same way as any other sentence. UN ويجوز فضلاً عن ذلك، استئناف حكم الحبس الاحتياطي أمام محكمة الاستئناف شأنه في ذلك شأن أي حكم آخر.
    Disclosure of the information is then prohibited in accordance with the terms of the certificate, notwithstanding any other provision of the Canada Evidence Act. UN وعندئذ يُحظر إفشاء المعلومات وفقا لأحكام الشهادة، بغض النظر عن أي حكم آخر في قانون البينة الكندي.
    However, in none of them had the Committee stated that the mandatory nature of the sentence involved a violation of article 6 or any other provision of the Covenant. UN ومع ذلك، لم تذكر اللجنة في أي منها أن الطابع الإلزامي للحكم يشكل انتهاكاً للمادة 6 أو أي حكم آخر من أحكام العهد.
    The State party submits that these allegations fail to describe in sufficient detail how the above procedure violates article 3 or any other provision of the Convention or fail to provide for an effective remedy. UN وتدفع الدولة الطرف بأن هذه الادعاءات لم تبين على نحو مفصل كيف ينتهك الإجراء المشار إليه أعلاه المادة 3 أو أي حكم آخر من أحكام الاتفاقية، أو أنها لم تقدم سبيل انتصاف فعالاً.
    Decisions by the Council on these matters shall be taken by consensus, notwithstanding any other provision of this Agreement, and be final and binding. UN ويتخذ المجلس قراراته بشأن هذه المسائل بتوافق الآراء، بصرف النظر عن أي حكم آخر في هذا الاتفاق، كما تكون هذه القرارات نهائية وملزمة.
    any other provision on criminalization of this Protocol. UN أي حكم آخر بشأن التجريم من هذا البروتوكول .
    any other provision on criminalization of this Protocol. UN أي حكم آخر بشأن التجريم من هذا البروتوكول .
    He could accept the provision in article 6; however, for his country public policy would be a ground for refusing recognition of a proceeding but not for rejection of any other provision. UN وقال إنه يستطيع أن يقبل حكم المادة ٦ ، غير أن السياسة العامة بالنسبة إلى بلده سوف تكون سببا لرفض الاعتراف بإجراء ولكن ليس لرفض أي حكم آخر .
    Any decisions, however denominated, implementing Article 18 or any other provision of the Kyoto Protocol and entailing binding consequences for non-compliance by a Party must be adopted by means of an amendment to the Protocol. UN وأية قرارات، أياً كانت تسميتها، تتخذ لتنفيذ المادة 18 أو أي حكم آخر من بروتوكول كيوتو. وتستتبع عواقب ملزمة بسبب عدم امتثال طرف ما، يجب أن تعتمد عن طريق إدخال تعديل على البروتوكول.
    Avoidance does not affect any provision of the contract for the settlement of disputes or any other provision of the contract governing the rights and obligations of the parties consequent upon the avoidance of the contract. UN ولا يؤثر الفسخ على أي حكم من أحكام العقد يتعلق بتسوية المنازعات او أي حكم آخر من أحكام العقد التي تحكم حقوق والتزامات كل من الطرفين لدى فسخ العقد.
    Unlike the Arbitration Rules 1976, neither the present draft article 14, nor any other provision of the present draft does give an answer to the question which events can justify the replacement of an arbitrator. UN وعلى عكس قواعد التحكيم لعام 1976، لا يقدّم مشروع المادة 14 الحالي ولا أي حكم آخر في المشروع الحالي إجابة على التساؤل حول ماهية الأحداث التي تبرّر تبديل أحد المحكّمين.
    It took, simply, a lawmaking -- not to mention law-determining and law-enforcing -- measure which fell outside its functions under Chapter VII or any other provision of the Charter or general international law. UN ولكنه اتخذ ببساطة تدبيرا يتعلق بسن القوانين، ناهيك عن تحديد القوانين وإنفاذها، يقع خارج وظائفه وفقا للفصل السابع أو أي حكم آخر من أحكام الميثاق أو القانون الدولي العام.
    2.1 required or authorised under any other provision of the BAFIA (section 99(1)(g)); UN 2-1 مطلوب أو جائز بموجب أي حكم آخر من أحكام قانون المؤسسات المصرفية والمالية (المادة 99 (1) (ز))؛
    132. A question was raised as to the purpose of including a definition of " intermediary " in article 2, since that expression did not appear in any other provision of the Model Law. UN ١٣٢ - أثير سؤال حول الهدف من إدراج تعريف " الوسيط " في المادة ٢، ما دام ذلك المصطلح لم يرد في أي حكم آخر من أحكام القانون النموذجي.
    Under the provisions of the Extradition Law the High Court, having heard any evidence tendered in support of the request for the extradition or on behalf of the person to be extradited, commits the person to await his extradition on an order for extradition, unless such committal is prohibited by any other provision. UN ووفقا ﻷحكام قانون تسليم المجرمين فإن المحكمة العليا، بعد أن تستمع الى أي أدلة تقدم دعما لطلب التسليم أو نيابة عن الشخص الواجب تسليمه، تلزم الشخص بأن ينتظر تسليمه بناء على أمر تسليم، ما لم يحظر أي حكم آخر هذا الالزام.
    Where there are special extenuating circumstances the judge can impose any other sentence that he may deem appropriate in the particular case other than a death sentence. UN فإذا وجدت ظروف مخففة يجوز للقاضي أن يصدر أي حكم آخر غير حكم اﻹعدام. اﻹجهاض
    However, the Committee observed that no other provision prohibited the employment of young persons in work that was likely to jeopardize their health, safety or morals. UN بيد أن اللجنة لاحظت عدم وجود أي حكم آخر يحظر تشغيل صغار السن في أعمال قد تضر بصحتهم أو سلامتهم أو أخلاقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد