The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency. | UN | وتطبيق مثل هذه الدراسات على أي شيء آخر غير المتفجرات النووية أمر غير واضح للوكالة. |
Try to run, try to do anything other than what I just told you, you'll wish I never saved you from that bullet. | Open Subtitles | حاول تشغيل، في محاولة لفعل أي شيء آخر غير ما قلت لك فقط، سوف أتمنى حفظها أبدا لكم من أن الرصاصة. |
anything other than a professional relationship with Detective Bosch... is a bad idea. | Open Subtitles | أي شيء آخر غير علاقة مهنية مع المحقق بوش .. |
And I get the impression that ordering the Strix to do anything other than find their missing men would be, uh, very bad for my health. | Open Subtitles | ولدي انطباع أن يأمر ستريكس للقيام أي شيء آخر غير تجد الرجال المفقودين سيكون، اه، سيئة جدا لصحتي. |
Is the applicant required to present anything else than the arbitral award and the arbitration agreement as provided in article IV of the Convention? | UN | هل يلزم أن يبرز مقدّم الطلب أي شيء آخر غير القرار التحكيمي واتفاق التحكيم حسبما تنص عليه المادة الرابعة من الاتفاقية؟ |
You have no proof that Karen has been anything other than a perfect mother. | Open Subtitles | لا يوجد لديك دليل على أن كارين كانت أي شيء آخر غير الأم المثالية. |
But nothing pointed to anything other than an accident. | Open Subtitles | ولكن لا شيء يشير إلى أي شيء آخر غير أنه حادث |
As if you could look like anything other than a cop. | Open Subtitles | كما لو كنت قد تبدو مثل أي شيء آخر غير الشرطي. |
There has been no evidence in any form that could show me, for one moment, anything related to his being anything other than innocent. | Open Subtitles | والدة يوسف سلام: لم يقدموا أي دليل بأي شكل من الأشكال يستطيع أن يثبت لي أي شيء آخر غير أنه بريء |
Monica, can you reference anything other than Star Wars? | Open Subtitles | مونيكا، يمكنك الرجوع إلى أي شيء آخر غير حرب النجوم؟ |
There's nothing you have in that little box that will do anything other than bore me to tears. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لديك في هذا الصندوق الصغير من شأنه أن يفعل أي شيء آخر غير ان يشعرنى بالملل حتى ابكى |
But I've never pretended to be anything other than what I am. | Open Subtitles | ولكنّي لم أتظاهر أبداً أنْ يكون أي شيء آخر غير ما أنا عليه. |
Do you notice Reiter interested in anything other than the camp or drugs? | Open Subtitles | هل تلاحظ رايتر مهتما في أي شيء آخر غير المخيم أو المخدرات؟ نعم. |
You mean anything other than the fact that she insinuated that Waitlist killed his mother? | Open Subtitles | هل تعني أي شيء آخر غير الحقيقة أنها لمح أن قائمة الانتظار قتل والدته؟ |
And nobody uses intercourse to mean anything other than sex. | Open Subtitles | ولا أحد يستخدم كلمة الجماع ليعني أي شيء آخر غير الجنس |
Can't we listen to anything other than Badly Drawn Boy? No talking in the library. | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نستمع إلى أي شيء آخر غير بادلي دراون بوي. الحديث في المكتبة غير مسموح. |
There's just not a clue that this is anything other than an incredibly expensive car. | Open Subtitles | لا يوجد أي دليل بأنها أي شيء آخر غير سيارة باهظة الثمن |
Is there anything other than the watch, the bag, the ring, and the shoes? | Open Subtitles | أي شيء آخر غير ساعة، الحقيبة، الحلبة، والأحذية؟ |
Concern was expressed that anything other than a substantial increase in the level of the limitation from previous maritime conventions might be perceived as a move backwards rather than forwards. | UN | وأبدي شاغل مثاره أن أي شيء آخر غير زيادة مستوى حدود المسؤولية زيادة كبيرة على ما كانت عليه في اتفاقيات النقل البحري السابقة يمكن أن يُعتبَر تقهقُراً لا تقدُّماً. |
Is the applicant required to present anything else than the arbitral award and the arbitration agreement as provided in article IV of the New York Convention? | UN | هل يلزم أن يبرز مقدم الطلب أي شيء آخر غير القرار التحكيمي واتفاق التحكيم حسبما تنص عليه المادة الرابعة من اتفاقية نيويورك؟ |
Given the clear terms of article 76 of the Convention, it is difficult to conceive the decision of the Meeting of the States Parties, even if it is regarded a procedural matter, as anything else than a modification of the provision. | UN | ونظراً للشروط الواضحة للمادة 76 من الاتفاقية، من الصعب تصور قرار اجتماع الدول الأطراف، حتى ولو أن المسألة تعتبر مسألة إجرائية، أي شيء آخر غير تعديل للحكم(). |