After an exhaustive battery of tests, we discovered that the crystal's composition doesn't match any element on this planet. | Open Subtitles | بعد سلسلة متعبة من الاختبارات، اكتشفنا أن بنية البلورة لا تتطابق مع أي عنصر على هذا الكوكب. |
It is unnecessary and inappropriate to require any element of commercial transaction for the crime of sexual slavery. | UN | وليس لا من الضروري ولا من المناسب اشتراط وجود أي عنصر من عناصر المعاملة التجارية في جريمة الإسترقاق الجنسي. |
none of them contained any element concerning the examination of unliquidated obligations at the end of the biennium. | UN | ولم يتضمن أي من هذه التقارير أي عنصر يتعلق بفحص الالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة السنتين. |
requesting any component of the State or any person to provide information on measures taken relating to the achievement of equality | UN | :: طلب أي عنصر من الدولة أو أي فرد تقديم معلومات عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بتحقيق المساواة؛ |
It was therefore regrettable that the Secretary-General's reports contained no element that would allow Member States to assess the results of previous reforms. | UN | ولذلك من المؤسف أن تقارير الأمين العام لا تتضمن أي عنصر يتيح للدول الأعضاء تقييم نتائج الإصلاحات السابقة. |
Gharar means, in simple terms, any element of uncertainty in any business or contract about the subject or the price of the same. | UN | والغرر يعني، بعبارات بسيطة، أي عنصر من عناصر عدم اليقين في أي عمل تجاري أو عقد يتعلق بموضوعه أو سعره. |
The comments made by the delegations had been made without any element of selectivity and applied to all draft resolutions. | UN | وإن التعليقات التي تدلي بها الوفود لا تتضمن أي عنصر من الانتقائية وتطبق على جميع مشاريع قرارات. |
Second, countries have been quite reluctant to surrender any element of their formal sovereignty to a larger authority. | UN | ثانيا، أن البلدان ترددت كثيرا في التنازل عن أي عنصر من عناصر سيادتها الرسمية إلى هيئة أكبر. |
Furthermore, the lack of conscientious objection demonstrates the absence of any element of voluntariness. | UN | وعلاوة على ذلك، يدل عدم السماح بالاستنكاف الضميري على انعدام وجود أي عنصر طوعي في الأمر. |
It was pointed out that the medium-term plan did not contain any element that supported the provisions of those two paragraphs. | UN | وأشير إلى أن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تتضمن أي عنصر يؤيد أحكام هاتين الفقرتين. |
You're a scientist and you can generate any element. | Open Subtitles | أنت عالم، وأنت يمكنك أن تولد أي عنصر. |
Then I hope we can avoid any element of press involvement until you're sure. | Open Subtitles | إذن انا آمل ان نتفادى تورط أي عنصر من عناصر الصحافة حتى تتأكدين. |
A.1 Should any component of the programme be significantly reformulated or deleted? Significantly No opinion | UN | ألف-١ هل ينبغي إعادة صياغة أي عنصر من عناصر البرنامج بدرجة كبيرة أو حذفه؟ |
The Mission was also assured that no element of the new forces had been deployed outside the zone of conflict. | UN | وتم أيضا طمأنة البعثة إلى أنه لم يجر نشر أي عنصر من القوات الجديدة خارج منطقة النزاع. |
If any one element of the network fails in this obligation, persons with disabilities will not be able to reap the benefit of the other elements. | UN | وإذا لم يف أي عنصر من عناصر هذه الشبكة بهذا الالتزام، لن يتأتى للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من العناصر الأخرى. |
The Committee's work should culminate in resolutions reflecting the common aspiration for the well-being of all peoples and respect for people of any race, colour or creed. | UN | وينبغي أن يتوج عمل اللجنة باتخاذ قرارات تعكس التطلع المشترك إلى رفاهة كل الشعوب واحترام الناس من أي عنصر أو لون أو عقيدة. |
The team concluded that, as currently presented in Iraq's biological full, final and complete disclosure, none of the components of the material balance could be verified. | UN | واستنتج الفريق أنه لا يمكن التحقق من أي عنصر من عناصر الكميات المتبقية بالشكل الوارد حاليا في كشف العراق التام والنهائي والكامل عن اﻷسلحة البيولوجية. |
Nor is there anything on the record it could have relied on. | UN | كما لا يوجد في ملف القضية أي عنصر يمكن أن تكون اللجنة قد أسست عليه قرارها. |
5.7 In the State party's opinion, the authors do not qualify as " victims " within the meaning of article 1 of the Protocol. Thus, in respect of their claim under article 14, they have failed to adduce the slightest element of proof of title to the grounds or of a right to occupancy of the grounds. | UN | ٥-٧ وترى الدولة الطرف أن صاحبي الرسالة لا تنطبق عليهما صفة " ضحايا " في نطاق تفسير المادة ١ من البروتوكول، فهما، مثلا، لم يقدما، فيما يتصل بادعائهما في إطار المادة ١٤، أي عنصر ولو ضئيل من عناصر اﻹثبات يؤيد ملكيتهما لتلك اﻷرض أو أي حق لهما في احتلالها. |
Threats, intimidating visits to the homes of political activists and the imposition of penalties for alleged economic crimes which are in fact political activities are the methods used by the authorities in their effort to break up any form of opposition. | UN | واﻷساليب التي تستخدمها السلطات لمحاولة تدمير أي عنصر من عناصر المعارضة هي التهديدات، والزيارات التخويفية لمنازل اﻷفراد الناشطين، والعقوبات المحكوم بها في دعاوى تتعلق بجرائم اقتصادية، في حين أن الدافع الفعلي لها هو أنشطة سياسية. |
Apart from these activities which can be specifically identified as support to South- South cooperation, the Inspectors found it difficult to differentiate which component(s) of technical assistance programmes constituted support to SSC. | UN | 56 - وإلى جانب هذه الأنشطة التي يمكن تصنيفها على وجه التحديد بأنها دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وجد المفتشون أنه من الصعب تمييز أي عنصر (أو عناصر) مما يكوِّن برامج المساعدة التقنية هو الذي يشكل دعما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
If any of the States or entities or any components of such entities referred to in subparagraph (a) (i) are granted more favourable arrangements, the Council shall make similar and no less favourable arrangements with regard to the rights and obligations assumed by the registered pioneer investors referred to in subparagraph (a) (ii), provided that such arrangements do not affect or prejudice the interests of the Authority; | UN | واذا منحت ترتيبات أكثر مزايا ﻷي من الدول أو الكيانات، أو أي عنصر لتلك الكيانات، المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( `١`، على المجلس أن يضع ترتيبات مماثلة وليست أقل مزايا فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات المقررة للمستثمرين الرواد المسجلين المشار اليهم في الفقرة الفرعية )أ( `٢`، على ألا تمس هذه الترتيبات مصالح السلطة أو تضر بها. |
Does anyone have any ideas about which elements of the novel pinpoint it as part of the Romantic movement? | Open Subtitles | ألدى أحدكم نبذه عن أي عنصر من الرواية تشير إلى جزء من الحركه الرومانسيه ؟ |
According to the source, no evidence was produced by the prosecution and no inquiry was opened into the allegations of torture. | UN | ويضيف المصدر أن الادعاء لم يقدم أي عنصر مادي وأنه ولم يفتح أي تحقيق في ادعاءات التعذيب التي أفاد بها المتهم. |