So I suppose now you'll be moving out to Stratfield, somewhere. | Open Subtitles | لذا أَفترضُ الآن أنت سَتَنتقلِ إلى ستراتفيلد، في مكان ما. |
I suppose I should find you something to eat. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أجِدْ لك شيئاً لتأَكْله. |
Which I suppose would be put to better use complaining. | Open Subtitles | من ما أَفترضُ بأنه سيكون أفضل إذا إستخدمتى الشكوى |
I assume that you and your wife separated for a while, and then reconciled? | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك وزوجتكَ منفصلين لفترة وبعد ذلك تصالحتما |
I'm terribly sorry to trouble you, but, well, I presume you're the chap they call Hercules? | Open Subtitles | أَنا آسف جداً لإزْعاجك، لكن، حَسناً، أَفترضُ بأنّك الشاب يَدْعونَ هرقل؟ |
Yeah, I suppose we'd call them GPs or general practitioners here. | Open Subtitles | نعم، أَفترضُ بأنّنا نَدْعوهم محدد المواقع أَو ممارسون عامّون هنا. |
Of course, I suppose you should take that one second. | Open Subtitles | بالطبع، أَفترضُ أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ تلك الثانية الواحدةِ. |
I suppose now you're going to tell me that kiss meant nothing. | Open Subtitles | أَفترضُ الآن أنك سَتخبرُني بان تلك القبله لم تكن تعنى شئ. |
I suppose you're not in communication with Dr Chen in China? | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك لَسْتَ في الإتصالِ مَع الدّكتورِ تشين في الصين؟ |
Well, yes, I suppose we should try the food here once. | Open Subtitles | حَسناً، نعم، أَفترضُ نحن يَجِبُ أَنْ نُحاولَ الغذاءَ هنا مرّة. |
And I suppose you've got about eight things cooking. | Open Subtitles | وأنا أَفترضُ بأنّك عِنْدَكَ حوالي ثمانية أشياءِ تَطْبخُ. |
I suppose we should start clearing all this up. | Open Subtitles | أَفترضُ نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بتَوضيح كُلّ هذه. |
I suppose you're going to find out sooner or later anyway. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك تَذْهبُ للإكتِشاف عاجلاً أم آجلاً على أية حال. |
Well, then I suppose that means you'll want these back? | Open Subtitles | حَسناً، إذا أَفترضُ بأنك تعني أنك تريدُ إستعادة هذه؟ |
I suppose this butler saw to the colonel's every need. | Open Subtitles | أَفترضُ هذا كبيرِ الخدم نَظرَ في العقيدِ كُلّ حاجة. |
Well, I suppose it just wasn't meant to be. | Open Subtitles | حَسناً، أَفترضُ هو فقط لَمْ يُقْصَدُ أَنْ يَكُونَ. |
- I suppose he has to. - She's carrying the baby. | Open Subtitles | ــ أَفترضُ بأنّه عليه ذلك ــ أنها حامل في طفل |
So I assume you reached out to the O'Brien camp. | Open Subtitles | لذا أَفترضُ بأنّك خرجت إلى معسكرِ أوبراين أخذت إجتِماع شارلوت أَو كيم؟ |
Yeah, I mean, I suppose I could. | Open Subtitles | نعم، أَعْني، أَفترضُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ. |
-You met Mr. Sweetchuck, I presume? -Mr. | Open Subtitles | قابلتَ السّيدَ سويتشاك، أَفترضُ ذلك؟ |
I'm assuming you chose this one for the leather upholstery. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك إخترتَ هذا للنجادةِ الجلديةِ. |
I take it that you're not feeling well enough for church today. | Open Subtitles | أَفترضُ انك لا تشُعُرين بصحة جيدة بما فيه الكفاية للكنيسةِ اليوم |
I don't suppose you know what a hangover is. | Open Subtitles | لا أَفترضُ بأنّكى تَعْرفين ما هو صداع الكحول |
I assume that's your plan, force me to take action against them. | Open Subtitles | أَفترضُ انها خطتُكِ لتدفعنى لإتِّخاذ إجراءِ ضدّهم |