Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the cost per participant of those programmes was $3,913. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن تكلفة المشترك الواحد في تلك البرامج كانت 913 3 دولاراً. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a change management team had been established to facilitate that process. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن فريقا لإدارة التغيير قد أُنشئ لتيسير هذه العملية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Department did not intend to eliminate hard copies altogether. | UN | ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الإدارة لم تعتزم الاستغناء عن النسخ المطبوعة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the shelf life of those supplies was five years. | UN | وبعد التحري، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه الإمدادات صالحة لمدة 5 سنوات. |
the Advisory Committee was informed that informal cooperation existed with other legal bodies, such as the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | أُبلغت اللجنة الاستشارية أن التعاون غير الرسمي قائم مع هيئات قانونية أخرى، من قبيل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that opportunities for regionalization of the use of aircraft had already presented themselves. | UN | وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن فرص استخدام الطائرات علىالصعيد الإقليمي قد أتيحت فعلا. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that opportunities for regionalization of the use of aircraft had already presented themselves. | UN | وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن فرص استخدام الطائرات علىالصعيد الإقليمي قد أتيحت فعلا. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Kuwait Joint Support Office would comprise 68 positions, listed in the table below. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الدعم المشترك بالكويت سيتألف من 68 وظيفة مدرجة في الجدول أدناه. |
In that regard, the Advisory Committee was informed that their comments had been taken into account in the final version of the revisions. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن تعليقاتها قد أُخذت بعين الاعتبار في الصيغة النهائية للتنقيحات. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Department would begin promotional activities in 2014 to raise awareness of the Conference. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الإدارة ستبدأ أنشطة ترويجية في عام 2014 من أجل إذكاء الوعي بالمؤتمر. |
61. Upon request, the Advisory Committee was informed that the assistance provided under this arrangement as of 2 April 2014 was as follows: | UN | 61 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن المساعدة المقدمة بموجب هذا الترتيب في 2 نيسان/أبريل 2014 هي على النحو التالي: |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that staff members will become subject to minimum and maximum occupancy limits when the job network to which they belong becomes operational. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الموظفين سيخضعون لحد أدنى وحد أقصى للحدود الزمنية المقررة لشغل الوظائف عند تفعيل الشبكة الوظيفية التي ينتمون إليها. |
Upon further enquiry, the Advisory Committee was informed that the variations in the level of retained costs were caused by the varying levels of administrative costs among the National Committees. | UN | وعند المزيد من الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الفروق في المبالغ المحتفظ بها لتغطية التكاليف تنشأ عن اختلاف مستويات التكاليف الإدارية بين اللجان الوطنية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General would convene the conference and that the Joint Special Representative would mediate between the Syrian sides within the framework of intra-Syrian negotiations. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الأمين العام سيدعو إلى عقد المؤتمر، وأن الممثل الخاص المشترك سيضطلع بدور الوسيط بين طرفي النزاع السوريين في إطار المفاوضات السورية الداخلية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the expected benefits, based on the early successes of the multi-stakeholder initiatives, accrued to three distinct sets of actors: the United Nations system, Member States and the ultimate beneficiaries served by the United Nations. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الفوائد المتوقعة، استنادا إلى النجاحات المبكرة لمبادرات أصحاب المصلحة المتعددين، تعود على ثلاث مجموعات متمايزة من الجهات الفاعلة، ألا وهي منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والمستفيدون النهائيون الذين تخدمهم الأمم المتحدة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Programme had been transferred to Geneva as at May 1988; | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن البرنامج كان قد نُقل إلى جنيف في أيار/مايو 1988؛ |
VII.42 With respect to communicating with the general public during a crisis or emergency, the Advisory Committee was informed that the Department of Public Information maintained a presence across a variety of social media. | UN | سابعا-42 وفيما يتعلق بالتواصل مع عامة الجمهور أثناء وقوع أزمة أو حالة طوارئ، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن إدارة شؤون الإعلام تحافظ على حضورها في مجموعة متنوعة من وسائط التواصل الاجتماعي. |
9. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that implementation was largely proceeding as planned. | UN | 9 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن التنفيذ يجري إلى حد كبير على النحو المقرر. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that from their inception neither UNOWA nor the Commission had had any procurement capacity or any staff trained in procurement. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة لمنطقة غرب أفريقيا واللجنة كانا، منذ إنشاء البعثة، يفتقران كليهما إلى القدرة على الشراء وإلى موظفين مدربين في مجال المشتريات. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the 4,824 posts for 2009 did not include the posts under the supplementary programme. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن عدد وظائف عام 2009 البالغ 824 4 وظيفة لا يتضمن البرنامج التكميلي. |