More than one year on, significant progress has been made in implementing the transition agreement against many odds and under a tight timetable. | UN | وبعد مرور أكثر من سنة، أُحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق الانتقال السياسي رغم العديد من المصاعب وفي إطار زمني ضيق. |
significant progress has been made in increasing awareness of the need to integrate women into development activities in those areas. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في زيادة الوعي بضرورة اشراك المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية المضطلع بها في تلك المجالات. |
considerable progress has been made in tuberculosis case detection and the MDG target seems to have been achieved by 2005. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في كشف حالات السل ويبدو أن غاية الأهداف الإنمائية للألفية تحققت بحلول عام 2005. |
70. In 2009, significant progress was made in further improving the functioning of the United Nations development system. | UN | 70 - في عام 2009، أُحرز تقدم كبير بصدد زيادة تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
While much progress has been made on the protection-of-civilians doctrine at the strategic level, further work is required at the operational level on developing supporting military and policing strategies. | UN | وبينما أُحرز تقدم كبير بشأن مبدأ حماية المدنيين على المستوى الاستراتيجي، يلزم بذل المزيد من الجهود على المستوى التنفيذي فيما يتعلق بوضع استراتيجيات عسكرية وشرطية داعمة. |
With our determined commitment, significant progress has been made: | UN | وبفضل عزمنا، أُحرز تقدم كبير في المجالات التالية: |
At the regional level, significant progress has been made in tackling issues under the Global Programme of Action. | UN | 23 - وعلى المستوى الإقليمي، أُحرز تقدم كبير في معالجة القضايا التي يشملها برنامج العمل العالمي. |
In addition, significant progress has been made in the dissemination of office publications and of the ECA headquarters divisions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُحرز تقدم كبير في توزيع منشورات المكتب والشعب التابعة لمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
On the economic and social front, significant progress has been made in the areas of public finance, education and health. | UN | وعلى الجبهة الاقتصادية والاجتماعية، أُحرز تقدم كبير في مجالات المالية العامة، والتعليم، والصحة. |
significant progress has been made in mainstreaming this issue in the United Nations system, particularly in the peace and security sector. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مجال إدراج مسألة الأطفال والنزاع المسلح في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في قطاع السلام والأمن. |
Since the adoption of resolution 64/269, considerable progress has been made: | UN | فمنذ اتخاذ القرار 64/269، أُحرز تقدم كبير شمل ما يلي: |
considerable progress has been made in setting up the State Investigation Protection Agency, which is pivotal in the fight against major and organized crime. | UN | أُحرز تقدم كبير في إنشاء الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية، التي ستضطلع بدور محوري في مكافحة الجريمة المنظمة. |
57. considerable progress has been made in the development of the Strategic Guidance Framework for International Police Peacekeeping. | UN | ٥٧ - وقد أُحرز تقدم كبير في وضع الإطار الإرشادي الاستراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية. |
significant progress was made in the local integration of residual refugee groups in Central, Southern and West Africa. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في إدماج مجموعات اللاجئين المتبقية في المجتمع المحلي في وسط أفريقيا وجنوبها وغربها. |
In the Constitution significant progress was made in recognizing the legal, social and political equality of all the country's cultures. | UN | وفي الدستور، أُحرز تقدم كبير بالاعتراف بالمساواة القانونية والاجتماعية والسياسية لكل الثقافات الموجودة في بلدنا. |
Following the National Policy Statement on Women in 1987, much progress has been made in improving the status and empowering women. | UN | وعقب بيان السياسة العامة الوطنية بشأن المرأة في عام 1987، أُحرز تقدم كبير في تحسين وضع المرأة وتمكينها. |
Nonetheless, significant progress had been made towards restoring stability in Somalia since Al-Shabaab had been expelled from several strategic locations in the country. | UN | ومع ذلك، فقد أُحرز تقدم كبير صوب استعادة الاستقرار في الصومال منذ طرد حركة الشباب من عدة مواقع استراتيجية في البلد. |
Over the past 50 years, thanks to the efforts of scientists from all countries, great progress has been made in human space flight. | UN | على مدى السنوات الخمسين الماضية، وبفضل جهود علماء من جميع البلدان، أُحرز تقدم كبير في الرحلات البشرية إلى الفضاء. |
In 2004, considerable progress was made in environmental planning and management in Africa and South Asia. | UN | وفي عام 2004، أُحرز تقدم كبير في التخطيط والإدارة في المجال البيئي في أفريقيا وجنوب آسيا. |
17. there has been significant progress in girls' enrolment in primary education. | UN | 17 - أُحرز تقدم كبير في قيد البنات في المدارس الابتدائية. |
considerable progress had been made in combating poverty, increasing school enrolment and lowering infant and child mortality rates. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مكافحة الفقر، وزيادة نسبة الالتحاق بالمدارس، وخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال. |
19. considerable progress has been achieved in the area of reform of the national police. | UN | 19 - أُحرز تقدم كبير في مجال إصلاح الشرطة الوطنية. |
Since then, major progress has been made in those countries to preserve the environment. | UN | ومنذ ذلك الحين، أُحرز تقدم كبير في تلك البلدان للحفاظ على البيئة. |
substantial progress was made during the reporting period towards finalizing the comprehensive security sector review. | UN | أُحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوب وضع الصيغة النهائية للاستعراض الشامل لقطاع الأمن. |
Nonetheless, significant progress was achieved on further elaborating the agenda items and advancing the prospect for reaching agreement on a program of work. | UN | ومع ذلك، فقد أُحرز تقدم كبير بشأن زيادة تفصيل بنود جدول الأعمال والمضي قدماً في اتجاه التوصل إلى اتفاق حول برنامج عمل. |
Since then, there has been considerable progress in many trials. | UN | ومنذ ذلك الحين، أُحرز تقدم كبير في العديد من المحاكمات. |
important progress has been made in this regard over the past year. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير بهذا الصدد على مدى العام الماضي. |