ويكيبيديا

    "أُطر المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance frameworks
        
    The Office has not received sufficient information to assess global progress in mainstreaming national programmes of action into poverty reduction strategies or United Nations development assistance frameworks. UN ولم يتلق المكتب معلومات كافية لتقييم التقدم العالمي على صعيد إدراج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات الحد من الفقر، أو في أُطر المساعدة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة.
    In addition, it was necessary to ensure coordination with other assistance frameworks and to encourage international partners to harmonize their efforts with the Government's priorities. UN وإضافة إلى ذلك، من الضروري ضمان التنسيق مع أُطر المساعدة الأخرى وتشجيع الشركاء الدوليين على تحقيق الانسجام بين جهودهم وأولويات الحكومة.
    Coordination is also needed in the development and implementation of development assistance frameworks, such as UNDAF and the World Bank's comprehensive development framework. UN والتنسيق ضروري كذلك في وضع وتنفيذ أُطر المساعدة الإنمائية مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل التابع للبنك الدولي.
    The placement of UN-HABITAT pProgramme mManagers (HPMs) in selected countries provides the opportunity for UN-HABITAT to be fully engaged in the development of the United Nations Development assistance frameworks papers as well as the Poverty Reduction Strategy Papers, thereby ensuring that human settlements issues are properly taken into account. UN كما أن وضع مديري برامج موئل الأمم المتحدة في بلدان منتقاة يتيح الفرصة لموئل الأمم المتحدة للانخراط الكامل في تطوير أُطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وكذا في ورقات استراتيجية وذلك للتخفيف من وطأة الفقر، الأمر الذي يضمن وضع قضايا المستوطنات البشرية في الاعتبار بالشكل السليم.
    During the previous year, for example, it had been working with the United Nations Development Programme (UNDP) on a plan to recruit local experts on human settlements to assist Resident Coordinators in the preparation of common country assessments, United Nations development assistance frameworks and poverty reduction strategy papers. UN وعلى سبيل المثال ظل البرنامج يعمل طوال العام السابق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع خطة لتعيين خبراء محليين في المستوطنات البشرية لمساعدة المنسقين المقيمين في إعداد تقييمات قطرية موحدة وفي إعداد أُطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والأوراق الاستراتيجية الخاصة بالحد من الفقر.
    In addition, integrate disaster risk reduction considerations into development assistance frameworks, such as the Common Country Assessments, the United Nations Development Assistance Framework and poverty reduction strategies; UN وإضافة إلى ذلك، إدراج اعتبارات الحد من خطر الكوارث في أُطر المساعدة الإنمائية، مثل التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    In spite of the commitments made at the first session of the International Conference on Chemicals Management and reflected in the Strategic Approach documents, Strategic Approaches objectives are not yet fully recognized domestically as an important element of multilateral funding under respective development assistance frameworks. UN وبالرغم من أن الالتزامات المقدمة في الدورة الأولي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية والتي انعكست في وثائق النهج الاستراتيجي، فإن أهداف النهج الاستراتيجي لم يتم الاعتراف بها بالكامل محلياً كعنصر مهم للتمويل متعدد الأطراف بناء على أُطر المساعدة الإنمائية ذات العلاقة.
    Mutual legal assistance frameworks depended on the nature of the legal systems, especially on the question of whether treaties could be applied directly or required implementing legislation. UN 36- وتتوقَّف أُطر المساعدة القانونية المتبادَلة على طبيعة النُّظُم القانونية، وبخاصةٍ على مسألة ما إذا كان يمكن تطبيق المعاهدات مباشرةً أو ما إذا كانت تتطلَّب تشريعات تنفيذية.
    They urged that activities be demand-driven and grounded in national priorities and ownership, with effective design of capacity development projects and reflection in United Nations Development assistance frameworks, country programme documents and action plans. UN وحثّت على أن تكون الأنشطة المبذولة مدفوعة بعنصر الطلب، وأن تستند إلى الأولويات الوطنية وإلى عنصر المِلكية الوطنية على أساس تصميم فعّال لمشاريع تنمية القدرات بحيث تنعكس في أُطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وفي وثائق وخطط عمل البرامج القطرية.
    They urged that activities be demand-driven and grounded in national priorities and ownership, with effective design of capacity development projects and reflection in United Nations Development assistance frameworks, country programme documents and action plans. UN وحثّت على أن تكون الأنشطة المبذولة مدفوعة بعنصر الطلب، وأن تستند إلى الأولويات الوطنية وإلى عنصر المِلكية الوطنية على أساس تصميم فعّال لمشاريع تنمية القدرات بحيث تنعكس في أُطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وفي وثائق وخطط عمل البرامج القطرية.
    (a) Promoting the integration of sustainable urbanization in United Nations development assistance frameworks and national development strategies and plans, including poverty reduction strategy papers, where they exist; UN (أ) تشجيع إدراج مسألة التحضر المستدام في أُطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة واستراتيجيات وخطط التنمية الوطنية بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر حيثما وجدت؛
    (c) Encourage Sierra Leone's international partners to streamline and better coordinate their bilateral and multilateral assistance frameworks; UN (ج) تشجع الشركاء الدوليين لسيراليون على أن يبسطوا وينسقوا بصورة أفضل أُطر المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف التي يقدمونها؛
    The following services will be provided Advisory services Mainstreaming of urban issues in United Nations development assistance frameworks and poverty reduction strategy papers and promotion of UN-Habitat global programmes by national Habitat Programme Managers posted in 45 countries [1]. UN (أ) دمج القضايا الحضرية في مجمل تيار أُطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وورقات التقليل من الفقر وتشجيع البرامج العالمية لموئل الأمم المتحدة بواسطة مدراء برنامج الموئل الوطنيين الموجودين في 45 بلداً [1]؛
    (b) Noted in particular the recommendations of the said report related to the need to enhance programme relevance and focus, ensure greater integration into United Nations-wide assistance frameworks, strengthen upstream analytical activities, and support institutional capacity-building; UN (ب) أحاط علما بصفة خاصة بالتوصيات الواردة في ذلك التقرير ذات الصلة بضرورة تعزيز جدوى البرامج وتركيزها وضمان التكامل بصورة أكبر مع أُطر المساعدة المقدّمة على نطاق الأمم المتحدة وتعزيز أنشطة التحليل الأساسية ودعم بناء القدرات المؤسسية؛
    Solutions may include guidance from the COP to make funds available to carry out or update TNAs; COP guidance to conduct TNAs and report on findings; instruments to enable and/or enhance implementation of the findings of TNAs; and a decision by the COP to invite the donor community to consider the TNA findings under their assistance frameworks; UN ويمكن أن تشمل الحلول توجيهات من مؤتمر الأطراف بهدف إتاحة الأموال لإجراء عمليات التقييم أو تحديثها؛ وتوجيهات من مؤتمر الأطراف بخصوص إجراء عمليات التقييم والإبلاغ باستنتاجاتها؛ ووسائل لتيسير و/أو تعزيز تنفيذ استنتاجات عمليات التقييم؛ وقراراً من مؤتمر الأطراف بخصوص دعوة مجتمع المانحين إلى بحث استنتاجات عمليات التقييم ضمن أُطر المساعدة الخاصة بها؛
    (a) To mainstream sustainable urbanization and urban poverty reduction into their respective assistance frameworks, national budgetary support and debt relief packages and into international frameworks such as the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development; UN (أ) إدراج الحضرنة المستدامة والحد من الفقر الحضري في أُطر المساعدة الخاصة بكل منها، والدعم الوطني للميزانية، وحزم التحرير من الديون، وفي الأُطر الدولية مثل لجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    UNEP is supporting the three " One United Nations " pilot countries (Mozambique, Rwanda and United Republic of Tanzania), to prepare their national or city (Dar es Salaam, United Republic of Tanzania) environment outlook reports as part of the implementation of the development assistance frameworks. UN ويقوم اليونيب بدعم البلدان الثلاثة الرائدة في مشروع " أمم متحدة واحدة " (جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وموزامبيق)، لإعداد تقاريرها الوطنية أو البلدية (دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة) بشأن التوقعات البيئية بوصفها جزءاً من تنفيذ أُطر المساعدة الإنمائية.
    25. The extent of mainstreaming of South-South and triangular cooperation within United Nations development assistance frameworks and UNDP country programmes followed no consistent institutional guidance or model. The evaluation identified various monitoring mechanisms that were initiated by UNDP management during the period; those efforts were commendable, and need to be strengthened. UN 25 - على أن نطاق دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ضمن أُطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والبرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يكن يتّبع أي توجيه أو نموذج مؤسسي متسق، بل إن التقييم حدّد آليات رصد مختلفة كانت قد استهلتها إدارة البرنامج الإنمائي خلال الفترة ذات الصلة، وهي جهود تستحق الثناء ولكنها بحاجة إلى تدعيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد