Okay, if anyone gets a call from the tabloids, | Open Subtitles | حسناً, إن تلقى أحدكم إتصالاً من صحيفة ما, |
I got a call from the vice principal, and they said to come pick him up. | Open Subtitles | لقد تلقّيتُ إتصالاً من نائب المدير و هُم يقولون أن علينا أن نأتي لنأخذه |
Got a call from the CIA. | Open Subtitles | تلقيتُ إتصالاً من الإستخبارات المركزيّة. |
I received a call from the CIA that the president was keeping a secret journal hidden behind the portrait of Millard Fillmore in the Oval. | Open Subtitles | تلقيتُ إتصالاً من المخابرات بأن الرئيس يحتفظ بـ دفتر يوميات ويخفيه خلف صورة ميلاردفيلمور. |
Expect a call from Family Services. | Open Subtitles | ترقبي إتصالاً من إدارة الشئون الإجتماعية، |
The night we got bin Laden I got a call from an anonymous source. | Open Subtitles | في ليلة القبض على بن لادن تلقيتُ إتصالاً من مصدر مجهول الهوية. |
LAPD just got a call from a woman named Cecilia Ramos. | Open Subtitles | لقد تلقى مركزُ الشرطةَ إتصالاً من سيدةٍ "تدعى "سيلسيا راموس |
I got a call from a guy today, I used to work for. | Open Subtitles | تلقيتُ إتصالاً من أحد الأشخاص اليوم الذي كنتُ أعمل معه |
I'll makeone call from mymobile and your Rs. 1 crorewill be delivered wherever you say. | Open Subtitles | سأجري إتصالاً من هاتفي المحمول و سيصلك واحد كرور روبية أينما تريد |
And i got a call from the authorities, So unless i can find somebody that will marry me, | Open Subtitles | وتلقيت إتصالاً من من السُلطات، لذا مالم أجد أحد ما ليتزوّجني، |
You know, I got a call from my wing commander, he's -- trying to figure out if I'm ready... for active duty. | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً من قائد جناحي إنه يحاول أن يعرف إن كنت مستعداً للخدمة الميدانية |
Metro got a call from the home-security firm. | Open Subtitles | شرطة العاصمة تلقت إتصالاً من شركة أمن المنازل |
Unless they get a call from a district supervisor, then nobody moves. | Open Subtitles | مالم يتلقوا إتصالاً من مشرف المنطقة، حينها لا أحد يتحرك |
I got a call from Leona, this girl I used to work with at the phone company. | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً من ليونا, هذه الفتاة التي كنت أعمل معها في شركة الهاتف |
I got a phone call from Mr. Gilbertson here, who told me that if you were lying, and he strongly believes that you are, he would send you to prison. | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً من السيد جيبرتسون أخبرني أنكم تكذبون ، وهو واثق من ذلك وسيدخلك السجن |
We got a call from school today. You ditched chemistry. | Open Subtitles | لقد تلقينا اليوم إتصالاً من المدرسة لقد تغيّبتِ عن فصل الكيمياء |
Earlier this evening, this man received a call from your cell phone. | Open Subtitles | مبكراً هذا المساء , هذا الرجل تلقى إتصالاً من هاتفك |
Apparently, the dean got a call from a very prominent benefactor with the initials "L.L." | Open Subtitles | يبدو أن العميد تلقى إتصالاً من محسن مهم أول حرفين من أسمه ل.ل |
Hey, come here. Somethin'came up. I got a call from an EPA guy. | Open Subtitles | تعال، لقد طرأ شيء ما، تلقيت إتصالاً من رجل بوكالة حماية البيئة |
I can't go to miami. I'm expecting calls from telemarketers! | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب لـ " ميامي " أنا أتوقع إتصالاً من المدير التسويقي |