ويكيبيديا

    "إجازة رعاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • care leave
        
    • childcare leave
        
    • Care and
        
    • leave to care for
        
    • family-care leave
        
    The right of the parents to partial care leave will be expanded. UN وسيجري توسيع نطاق حق الأبوين في الحصول على إجازة رعاية جزئية.
    These provisions are in no way affected by pregnancy or child care leave. UN ولا تتأثر هذه اﻷحكام مطلقا بإجازة الوضع أو إجازة رعاية الطفل.
    Japan, for instance, has revised its Child care leave Law, establishing childcare and family care leave benefits. UN فقد نقحت اليابان، على سبيل المثال، قانونها الناظم لإجازة رعاية الطفل وقررت استحقاق إجازة رعاية الطفل ورعاية الأسرة.
    Regardless of their length of service, child—care leave is granted to women upon request until the child reaches the age of three. UN وتُمنح إجازة رعاية الطفل للنساء بناء على طلبهن بغض النظر عن طول فترة الخدمة إلى أن يصل الطفل سن الثلاث سنوات.
    The allowance is paid to the mother, father, other relative or guardian actually caring for the child who is on childcare leave and is subject to compulsory social insurance. UN ويُدفع البدل إلى الأم أو الأب أو غيرهما من الأقرباء أو الأوصياء الذين يقومون فعلا برعاية الطفل ويحصلون على إجازة رعاية الطفل ويخضعون للتأمين الاجتماعي الإجباري.
    The employee may be on a partial care leave until the end of the second school year of the child at comprehensive school. UN ويجوز أن يحصل الموظف على إجازة رعاية جزئية حتى نهاية السنة الثانية من المدرسة الابتدائية.
    The length of employment set as a condition for a partial care leave was reduced from twelve months to six months. UN وخفضت مدة التوظيف المحددة بوصفها شرطاً للحصول على إجازة رعاية جزئية من اثنى عشر شهراً إلى عشرة أشهر.
    i) Prohibition of Unfavorable Treatment by Reason of Child care leave UN `1 ' حظر المعاملة السلبية بسبب إجازة رعاية الأطفال
    They also recommended that infant care leave should be given to employees. UN وأوصوا أيضاً بضرورة منح الموظفين إجازة رعاية الرضع.
    Women having children can avail child care leave for a maximum period of two years. UN ويمكن للنساء اللائي أنجبن أطفالا الاستفادة من إجازة رعاية الأطفال لمدة أقصاها سنتان.
    The maximum length of child care leave is three years; however, it can be used only until the child is 4 years of age. UN الحد الأقصى لمدة إجازة رعاية الطفل ثلاث سنوات، بيد أنه يمكن الحصول عليها فقط حتى بلوغ الطفل سن 4 سنوات.
    (i) Revisions to the Child Care and Family care leave Act, etc. UN ' 1` التعديلات التي أدخلت على قانون إجازة رعاية الطفل ورعاية الأسرة
    (iii) Maternity Benefits and Family care leave Benefits UN ' 3` استحقاقات الأمومة واستحقاقات إجازة رعاية الأسرة
    (vii) Efforts to Encourage Male Workers to Take Child care leave UN ' 7` الجهود المبذولة لتشجيع العمال الذكور على الاستفادة من إجازة رعاية الطفل
    Vocational training, retraining and skill upgrades provided for women during leave to care for a child under the age of 3 may also be provided for the father of the child if the father is on child care leave. UN ويمكن أيضا توفير برامج التدريب المهني وإعادة التدريب وترقية المهارات، المتاحة للنساء أثناء إجازة رعاية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 3 سنوات، للآباء أيضا إذا كانوا قائمين على رعاية الأطفال.
    The amendment of the Contracts of Employment Act takes into account the fact that unconventional working relationships are increasing and therefore provides for the opportunity to take partial care leave. UN ويراعي التعديل على قانون عقود الاستخدام حقيقة أن علاقات العمل غير التعاقدية متزايدة ولذلك فهو ينص على فرصة أخذ إجازة رعاية جزئية.
    The length of time spent on child care leave is included in the overall length of service and specialization, and allowances are paid until children reach the age of 18 months. UN وتدخل المدة التي تمضى في إجازة رعاية اﻷطفال ضمن مدة الخدمة أو التخصص الكلية، وتدفع لهن علاوات إلى أن يبلغ عمر اﻷطفال ١٨ شهرا.
    Also, the Government is now considering whether or not to extend the allowable period of child care leave in the cases where both the father and mother take child care leave as well as other measures to further encourage male employees to take child care leave. UN وأيضا، تنظر الحكومة الآن فيما إذا كان يتعين أن تمدد فترة إجازة رعاية الطفل المسموح بها في الحالات التي يحصل فيها الأب والأم على إجازة لرعاية الطفل من عدمه وكذلك التدابير الأخرى لزيادة تشجيع الموظفين الذكور على أخذ إجازة لرعاية الطفل.
    childcare leave with full pay in order to remain with a child who is ill or hospitalized UN إجازة رعاية طفولة بمرتب كامل لمرافقة طفلها في حالة مرضه أو وجوده بالمستشفى.
    This, in turn, places at a disadvantage women taking maternity leave to care for children aged 3 or younger, as they do not have this entitlement. UN ويجعل هذا بدوره المرأة الحاصلة على إجازة رعاية الطفل حتى سن 3 سنوات في وضع غير متكافئ، لأنها لا تملك ذلك الحق.
    3. Establishment of a family-care leave benefit UN ٣ - استحداث مستحق إجازة رعاية اﻷسرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد