ويكيبيديا

    "إجراءات اتخاذ القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision-making procedures
        
    • the decision-making procedure
        
    • procedures on decision-making
        
    Achieving this coherence would require innovative arrangements, shared strategic analysis and the harmonization of decision-making procedures. UN وسيتطلب تحقيق ذالك الاتساق وضع ترتيبات مبتكرة، وتبادل التحليل الاستراتيجي وتنسيق إجراءات اتخاذ القرار.
    The decision-making procedures of the Senate are designed to ensure that decisions enjoy substantial support from both constituent states. UN وصُممت إجراءات اتخاذ القرار في مجلس الشيوخ بشكل يجعل القرارات تتخذ بدعم كبير من الدولتين المكونتين.
    Doubling of basic votes, as called for by the IMF Board of Governors in 2006, would not affect the distribution of power or change decision-making procedures. UN ومضاعفة التصويت الأساسي، على نحو ما دعا إليه مجلس محافظي صندوق النقد الدولي في عام 2006، لن تؤثر في توزيع السلطة أو تُغيِّر من إجراءات اتخاذ القرار.
    That could be achieved if the decision-making procedures regarding disbursement, targeting and implementing partners were clearly defined to permit timely and effective funding interventions. UN ويمكن تحقيق ذلك إذا حُدّدت بوضوح إجراءات اتخاذ القرار فيما يتعلق بالمدفوعات والاستهداف وشركاء التنفيذ للسماح بتدخلات التمويل الحسن التوقيت والفعال.
    That the Chinese delegation accepted the option of approving OSI requests by at least 30 affirmative votes out of 51 members of the Executive Council is solely for the purpose of facilitating an early conclusion of the treaty which calls for flexibility and compromise and is without prejudice to China's position on the decision-making procedure for OSIs under the CTBT. UN إن قبول الوفد الصيني لخيار موافقة ٠٣ عضواً، على اﻷقل، من اﻟ ١٥ عضواً بالمجلس التنفيذي على طلبات إجراء التفتيش الموقعي، هو فقط لغرض تسهيل التبكير بعقد المعاهدة التي تقتضي التحلي بالمرونة وقبول الحلول الوسطى، كما أنه لا ينال من موقف الصين بشأن إجراءات اتخاذ القرار فيما يتعلق بعمليات التفتيش الموقعي في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    procedures on decision-making as well as institutional and legislative frameworks are available UN توافر إجراءات اتخاذ القرار وتوافر الأطر المؤسسية والتشريعية
    The Conference on Disarmament, for its part, faces a crisis of relevance resulting in part from dysfunctional decision-making procedures and the paralysis that accompanies them. UN ويواجه مؤتمر نزع السلاح، من جهته، أزمة صلاحية ناتجة في جانب منها عن الخلل الذي يشوب إجراءات اتخاذ القرار وما يترتب عنه من جمود.
    79. The implementation of the Declaration by indigenous peoples may also require them to develop or revise their own institutions, traditions or customs through their own decision-making procedures. UN 79- وقد يتطلب تنفيذ الإعلان من جانب الشعوب الأصلية أيضاً قيامها بتطوير أو تنقيح مؤسساتها أو تقاليدها أو عاداتها من خلال إجراءات اتخاذ القرار الخاصة بها.
    9. Deregulation and decentralization of decision-making procedures were at the cornerstones of the electoral campaigns of the municipal elections held in 2006. UN 9 - إن رفع القيود التنظيمية عن إجراءات اتخاذ القرار وتطبيق اللامركزية عليها كانا يشكلان حجر الزاوية في الحملات الانتخابية للانتخابات البلدية التي أجريت عام 2006.
    The European Union also draws attention to the outline agreement reached between the European Commission and the Democratic People's Republic of Korea negotiators which, subject to normal European Union decision-making procedures, would provide for a European Union food aid and agricultural rehabilitation programme for 1999, worth 30 million euro. UN ويوجه الاتحاد اﻷوروبي الانتباه أيضا الى الاتفاق اﻹطاري المبرم بين اللجنة اﻷوروبية ومفاوضو جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وهو اتفاق سيتيح، رهنا باتباع إجراءات اتخاذ القرار العادية للاتحاد اﻷوروبي، وضع برنامج للمعونة الغذائية واﻹصلاح الزراعي لعام ١٩٩٩ تبلغ قيمته ٣٠ مليون أورو.
    10. After the Committee consideration, the Committee shall decide whether to approve the delisting request through its normal decision-making procedures. UN 10 - وبعد أن تنظر اللجنة في طلب الشطب من القائمة، تقرر، عبر إجراءات اتخاذ القرار الاعتيادية لديها، ما إذا كانت توافق عليه.
    61. The implementation of the Declaration by indigenous peoples may also require them to develop or revise their own institutions, traditions or customs through their own decision-making procedures. UN 61 - وقد يتطلب تنفيذ الإعلان من جانب الشعوب الأصلية أيضا قيامها بتطوير أو تنقيح مؤسساتها أو تقاليدها أو عاداتها من خلال إجراءات اتخاذ القرار الخاصة بها.
    B. decision-making procedures UN باء - إجراءات اتخاذ القرار
    The Secretariat's interpretation of paragraph 103 of the report of the Advisory Committee differed from that of the Russian Federation, which considered that, if the Secretariat was called on to submit a general analysis of personnel policies implemented pursuant to decisions of the General Assembly, that analysis should under no circumstances seek to modify decision-making procedures in the Fifth Committee. UN ولا يتطابق تفسير الأمانة العامة للفقرة 103 من تقرير اللجنة الاستشارية مع تفسير الوفد الروسي، الذي يرى أنه إذا كان المطلوب من الأمانة العامة تقديم تحليل عام لسياسات شؤون الموظفين المتبعة إعمالا لقرارات الجمعية العامة فيجب ألا يكون القصد من هذا التحليل إطلاقاً تعديل إجراءات اتخاذ القرار داخل اللجنة الخامسة.
    (c) Decentralizing and simplifying the decision-making procedures on staffing issues while, at the same time, centralizing and substantially strengthening the supervision of staff and introducing a mechanism of responsibility and sanctions for violations; UN (ج) تحقيق اللامركزية في إجراءات اتخاذ القرار بشأن مسائل التوظيف وتبسيطها، في الوقت الذي يجري فيه إضفاء المركزية على عمليات مراقبة الموظفين وتعزيزها بقدر كبير واستحداث آلية للمسؤولية والجزاءات على المخالفات؛
    We talk a lot about the cautionary approach to fishing in Annex II of the United Nations Fish Stocks Agreement, but neglect article 10 (j), which obliges parties to agree on decision-making procedures that facilitate the timely and effective adoption of conservation management measures. UN إننا نتكلم كثيراً عن النهج الحذر تجاه صيد الأسماك الوارد في المرفق الثاني من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، ولكننا نغفل المادة 10 (ي)، التي تلزم الأطراف بالموافقة على إجراءات اتخاذ القرار التي تيسر اعتماد تدابير إدارة الحفظ بتوقيت جيد وفعالية.
    That the Chinese delegation accepted the option of approving OSI requests by at least 30 affirmative votes out of 51 members of the Executive Council is solely for the purpose of facilitating an early conclusion of the treaty which calls for flexibility and compromise and is without prejudice to China's position on the decision-making procedure for OSIs under the CTBT. UN إن قبول الوفد الصيني لخيار موافقة ٠٣ عضواً، على اﻷقل، من اﻟ ١٥ عضواً بالمجلس التنفيذي على طلبات إجراء التفتيش الموقعي، هو فقط لغرض تسهيل التبكير بعقد المعاهدة التي تقتضي التحلي بالمرونة وقبول الحلول الوسطى، كما أنه لا ينال من موقف الصين بشأن إجراءات اتخاذ القرار فيما يتعلق بعمليات التفتيش الموقعي في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    procedures on decision-making as well as institutional and legislative frameworks are available UN توافر إجراءات اتخاذ القرار وتوافر الأطر المؤسسية والتشريعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد