By the very nature of competitive selection procedures, no bidder has an assurance of being awarded the project, unless it wins the competition. | UN | فبحكم طبيعة إجراءات الاختيار التنافسية، لا يتوفر لأي مقدم عرض ما يضمن إرساء المشروع عليه إلا بعد أن يفوز في المنافسة. |
All staff shall be appointed after appropriate selection procedures. | UN | ويعيَّن جميع الموظفين بعد اتباع إجراءات الاختيار المناسبة. |
However, the selection procedures may include certain special features so as to provide an incentive to the submission of unsolicited proposals. | UN | بيد أنه يمكن أن تتضمن إجراءات الاختيار ميزات خاصة معينة بقصد توفير حافز لتقديم اقتراحات غير ملتمسة. |
The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States and the selection procedure should be transparent. | UN | كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأطراف وأن تكون إجراءات الاختيار شفّافة. |
The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States, and the selection procedure should be transparent. | UN | كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأعضاء، وينبغي أن تكون إجراءات الاختيار شفّافة. |
Foreign participation in selection proceedings may be necessary where there exists no domestic expertise of the type required by the contracting authority. | UN | وقد تكون المشاركة الأجنبية في إجراءات الاختيار ضرورية حيث لا تتوافر خبرة متخصصة محلية من النوع الذي تنشده السلطة المتعاقدة. |
5. Contribution towards costs of participation in the selection proceedings 45-46 18 | UN | 5 - الإسهام في تكاليف المشاركة في إجراءات الاختيار |
He stressed that new selection procedures foreseeing the endorsement by the Council would add legitimacy and credibility to the work of the procedures. | UN | وأكّد أن إجراءات الاختيار الجديدة المرتقب أن يعتمدها المجلس ستضفي المزيد من الشرعية والمصداقية على عمل الإجراءات. |
Temporarily, selection procedures for senior positions will be subjected to stricter supervision. | UN | وتخضع مؤقتا إجراءات الاختيار لشغل المناصب الرفيعة لإشراف صارم. |
It recommends that the selection procedures for quick impact projects be made more flexible and be dealt with, as much as possible, at field level. | UN | وتوصي بزيادة المرونة في إجراءات الاختيار للمشاريع ذات الأثر السريع، وتناولها، قدر الإمكان، على الصعيد الميداني. |
Compliance gaps were more frequently observed in the regulatory framework and contractual provisions, rather than in selection procedures. | UN | وأكثر ثغرات عدم الامتثال الملاحَظة كانت في الإطار التنظيمي والأحكام التعاقدية، وليس في إجراءات الاختيار. |
Required, but sole source accepted For the selection of candidates, each office should establish competitive selection procedures. | UN | من أجل اختيار المرشحين، ينبغي قيام كل مكتب بتحديد إجراءات الاختيار التنافسي. |
Required, but sole source accepted For the selection of candidates, each office should establish competitive selection procedures. | UN | من أجل اختيار المرشحين، ينبغي قيام كل مكتب بتحديد إجراءات الاختيار التنافسي. |
A delegation welcomed closer consideration of selection procedures to ensure legitimacy, transparency, and balance. | UN | ورحب أحد الوفود بالنظر عن كثب في إجراءات الاختيار لكفالة الشرعية والشفافية والتوازن. |
The quality and clarity of the documents issued by the contracting authority plays a significant role in ensuring an efficient and transparent selection procedure. | UN | وتؤدي نوعية ووضوح الوثائق التي تصدرها السلطة المتعاقدة دورا هاما في ضمان كفاءة إجراءات الاختيار وشفافيتها. |
The chance that women would meet the physical requirements is so small that only very few would make it through the selection procedure. | UN | ونظراً لفرصة النساء الضئيلة في تلبية المتطلبات البدنية، فإن القليل جداًَ منهن ينجحن في اجتياز إجراءات الاختيار. |
Briefing participating companies on the type of skills required in order to establish linkages with TNCs and to complete the company selection procedure; | UN | :: تقديم المعلومات للشركات المشاركة عن نوع المهارات المطلوبة بغية إقامة روابط مع الشركات عبر الوطنية وإتمام إجراءات الاختيار المتعلقة بالشركة؛ |
8. Economy can often be promoted through participation by foreign companies in selection proceedings. | UN | 8 - وكثيرا ما يمكن تعزيز الاقتصاد من خلال مشاركة الشركات الأجنبية في إجراءات الاختيار. |
Those which do participate in selection proceedings in which they do not have that confidence would probably increase the project cost to cover the higher risks and costs of participation. | UN | أما الذين يشاركون في إجراءات الاختيار دون أن تتوافر لديهم تلك الثقة فمن المرجح أن يزيدوا تكلفة المشروع بغية تغطية مخاطر المشاركة وتكاليفها الأعلى. |
Ensuring that selection proceedings are run on a proper basis could reduce or eliminate that tendency and result in more favourable terms to the contracting authority. | UN | وكفالة تنفيذ إجراءات الاختيار على أساس سليم يمكن أن تقلل أو تزيل ذلك الاتجاه وتؤدي إلى شروط أكثر مؤاتاة للسلطة المتعاقدة. |
The act of appointing a judge or magistrate must be the culmination of this open, public selection process. | UN | ويكون التعيين بعد انتهاء إجراءات الاختيار الواضحة والعلنية. |
They include high consortia fees and high tender costs exacerbated by lengthy selection processes, and windfall profits. | UN | فهذه النماذج تنطوي على رسوم كونسورتيومات عالية وتكاليف عطاءات مرتفعة، يفاقمهما تطاوُل إجراءات الاختيار وتعذُّر التنبؤ بالأرباح. |