ويكيبيديا

    "إجراء آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further action
        
    • another procedure
        
    • other procedure
        
    • other action
        
    • the last
        
    • any other
        
    • another measure
        
    • other step
        
    • other measure
        
    • further act
        
    • another act
        
    • another action
        
    • to another
        
    • other formality
        
    • further procedure
        
    Given that the complainant was removed nearly 10 years ago, no further action should be taken by the Committee to follow-up on this case. UN نظراً إلى أن ترحيل صاحب الشكوى جرى منذ ما يقرب من 10 سنوات، لا ينبغي للجنة اتخاذ أي إجراء آخر لمتابعة القضية.
    Given that the complainant was removed nearly 10 years ago, no further action should be taken by the Committee to follow-up on this case. UN نظراً إلى أن ترحيل صاحب الشكوى جرى منذ ما يقرب من 10 سنوات، لا ينبغي للجنة اتخاذ أي إجراء آخر لمتابعة القضية.
    If the offer should be rejected by any party, no further action would be taken by the Service. UN وإذا رفض هذا العرض من أي طرف من اﻷطراف، تكف الدائرة عن اتخاذ أي إجراء آخر.
    H e also submits that the same matter has not been, and is not being, examined under another procedure of international investigation or settlement. UN ويقول أيضاً إن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    3.4 The authors further state that they have not submitted the same matter to any other procedure of international investigation or settlement. UN 3-4 كما ذكر أصحاب البلاغ أنهم لم يتخذوا بشأن المسألة ذاتها أي إجراء آخر من إجراءات التحري أو التسوية الدولية.
    Jamaica assured the Secretary-General that the country has not promulgated any law, legislation or other action that would infringe on the sovereignty of any other State. UN وأكدت جامايكا للأمين العام أن البلد لم يصدر أي قانون أو تشريع أو أي إجراء آخر يشكل مساسا بسيادة أي دولة أخرى.
    No further action would appear to have been taken on the matter. UN ولم يتخذ أي إجراء آخر على ما يبدو في هذا الأمر.
    Elimination of the Panels on Discrimination and Other Grievances: no further action UN إلغاء الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى: لا يلزم اتخاذ إجراء آخر
    Since the financial arrangements for the Meeting had been adopted in 2004, no further action was called for. UN ولما كانت الترتيبات المالية للاجتماع قد اعتمدت في عام 2004، فلم يُطلب اتخاذ أي إجراء آخر.
    At its eighty-sixth session, the Committee decided to take no further action. UN قررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين عدم اتخاذ أي إجراء آخر.
    In light of the complainant's voluntary departure no further action was requested under follow-up. AZERBAIJAN UN في ضوء مغادرة صاحب الشكوى طوعاً، لم يطلب اتخاذ أي إجراء آخر في إطار المتابعة.
    For these reasons, the United States believes that no further action need be taken on this topic. UN ولهذه الأسباب، تعتقد الولايات المتحدة أن لا يلزم اتخاذ أي إجراء آخر بشأن هذا الموضوع.
    Same matter being examined under another procedure of international investigation or settlement UN المسائل الإجرائية: المسألة نفسها معروضة أيضاً في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية
    State failure to cooperate, another procedure of international investigation or settlement UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة، إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    another procedure of international investigation or settlement; lack of substantiation; abuse of right of submission; remedies unreasonably prolonged UN فعالية سبيل الانتصاف. المسائل الإجرائية: وجود إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. عدم كفاية الأدلة.
    3.4 The authors further state that they have not submitted the same matter to any other procedure of international investigation or settlement. UN 3-4 كما ذكر أصحاب البلاغ أنهم لم يتخذوا بشأن المسألة ذاتها أي إجراء آخر من إجراءات التحري أو التسوية الدولية.
    5.2 The Committee notes that, according to the author, the same matter has not been submitted under any other procedure of international investigation. UN 5-2 تلاحظ اللجنة أنه، حسب إفادة صاحبة البلاغ، لا يجري بحث المسألة ذاتها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي.
    3.9 The author confirms that the matter has not been submitted for examination under any other procedure of international investigation or settlement. UN 3-9 ويؤكد صاحب البلاغ أن المسألة لم تُعرض للدراسة في إطار أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    (f) The Conference would discuss and consider the document for endorsement or other action as appropriate. UN يقوم المؤتمر بمناقشة الوثيقة وبحثها بغرض المصادقة عليها أو اتخاذ إجراء آخر حسبما يتناسب.
    No other action could more concretely confirm for the Palestinians that the time for armed struggle had passed and that the era of coexistence and cooperation had begun. UN وما من إجراء آخر يمكن أن يؤكد للفلسطينيين بشكل أكثر تحديدا أن زمن النضال المسلح قد ولى وأن عهد التعايش والتعاون قد بدأ.
    Trust funds are often still open over two years after the last transactions have taken place. UN وفي حالات كثيرة تظل الصناديق الاستئمانية مفتوحة لمدة عامين بعد إجراء آخر المعاملات.
    Panama added, as an admissibility criterion, that the subject matter of the petition or communication must not be pending under any other international procedure. UN وأضافت بنما أنه كمعيار لقبول الرسالة، يجب ألا تكون مادة الطلب أو الرسالة موضوعا قيد النظر في إجراء آخر ضمن ترتيب دولي.
    My country believes that granting negative security guarantees to non-nuclear-weapon countries is another measure of particular importance. UN ويري بلدي أن منح ضمانات أمنية سلبية للبلدان غير الحائزة للأسلحة النووية إجراء آخر ذو أهمية خاصة.
    (b) intervened in the proceeding or taken any other step relating to the merits. UN (ب) أو تدخلت في تلك الدعوى أو اتخذت أي إجراء آخر في ما يتصل بموضوعها.
    Termination of ownership rights or any other measure involving loss or suspension of the power to dispose of assets may be effected in Colombia by order of the competent foreign authority. UN يجوز، بناء على طلب من هيئة أجنبية مختصة، إسقاط حقوق ملكية أصول مودعة في كولومبيا، أو إنفاذ أي إجراء آخر ينطوي على سحب سلطة التصرف فيها أو تعليقها.
    In some States, the security right is treated as automatically effective against third parties without the need for any further act. UN ففي بعض الدول يعامل الحق الضماني على أنه نافذ تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة دون حاجة إلى أي إجراء آخر.
    In another act of transparency and in deference to the United Nations, the Government of Myanmar has decided to receive the Special Rapporteur, Professor Yozo Yokota, this year again. UN وفي إجراء آخر يعبر عن الشفافية والاحترام لﻷمم المتحدة، قررت حكومة ميانمار أن تستقبل المقرر الخاص، البروفيسور يوزو يوكوتا، في هذا العام أيضا.
    Facilitating remittance flows was another action with potentially high payoffs. UN فتيسير تدفق التحويلات المالية إجراء آخر قد تكون له فوائده الجمة.
    The case has been submitted to another procedure of international investigation or settlement; insufficient substantiation UN المسائل الإجرائية: عرض القضية على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ عدم كفاية الأدلة
    1. Under this provision the price must be paid as soon as it is becomes due without the need for any notice or compliance with any other formality. UN 1- يجب دفع الثمن بموجب هذا الحكم حالما يستحقّ دون حاجة إلى أي إشعار تقيّد بأي إجراء آخر.
    Whether or not there would be a further procedure for determining and addressing non-compliance with the Protocol would depend on the outcome of the MCP. UN وسيتوقف وضع إجراء آخر للتحقق من عدم الامتثال للبروتوكول ومعالجته على نتيجة العملية التشاورية المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد