Objective four: Facilitate the conduct of general elections by 2016 | UN | الهدف الرابع: تيسير إجراء انتخابات عامة بحلول سنة 2016 |
General elections must be held at least once every four years. | UN | ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل. |
General elections must be held at least once every four years. | UN | ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل. |
:: Holding of free, fair and transparent elections, with inclusive participation | UN | :: إجراء انتخابات حُرة ونزيهة وشفافة في ظل مشاركة شاملة. |
:: Three public reports related to the elections monitoring exercise increased awareness of the need for free and fair elections. | UN | :: أدت ثلاثة تقارير عامة متصلة بعملية رصد الانتخابات إلى تحسين الوعي بالحاجة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
They called on the parties to ensure a stable environment conducive to free, fair, credible and successful elections in 2010. | UN | ودعوا الأطراف إلى ضمان بيئة مستقرة تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونـزيهة وذات مصداقية وناجحة في عام 2010. |
General elections must be held at least once every four years. | UN | ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل. |
This political crisis led to the cancellation of the legislative elections. | UN | وقد أدت هذه الأزمة السياسية إلى عدم إجراء انتخابات تشريعية. |
This is an important step towards holding credible national elections. | UN | وهذه خطوة هامة في سبيل إجراء انتخابات وطنية موثوقة. |
The Council urged all parties to ensure free and fair elections. | UN | وحث المجلس جميع الأطراف على ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
General elections must be held at least once every four years. | UN | ويجب إجراء انتخابات عامة مرة على الأقل كل أربع سنوات. |
Conduct of peaceful, credible and accepted national elections in 2011 | UN | إجراء انتخابات وطنية سلمية مقبولة وذات مصداقية عام 2011 |
Building robust electoral institutions that can hold elections that meet international standards remains a key area of reform. | UN | وبناء مؤسسات انتخابية قوية بمقدورها إجراء انتخابات تستجيب للمعايير الدولية يظل مجالا من مجالات الإصلاح الرئيسية. |
Restoring a measure of stability would depend upon holding transparent and credible elections and reinforcing civilian control over the military. | UN | وستتوقف إمكانية إرساء قدر من الاستقرار مجددا على إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية، وتعزيز الرقابة المدنية على الجيش. |
It conducted early warning missions to Togo, Guinea and Mauritania, where elections were scheduled to be held in 2013. | UN | وأوفد المكتب بعثات إنذار مبكر إلى توغو وغينيا وموريتانيا، التي تقرر إجراء انتخابات فيها في عام 2013. |
At present a campaign is under way for early general elections in the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري شن حملة لتنظيم إجراء انتخابات عامة مبكرة في جمهورية شمال قبرص التركية. |
In the late 1980s and early 1990s, many Governments faced the conduct of multi-party elections for the first time. | UN | وفي أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات واجهت حكومات عديدة عملية إجراء انتخابات شاركت فيها أحزاب متعددة ﻷول مرة. |
elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: | UN | إجراء انتخابات لملء شواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: |
He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. | UN | وبأي لسان يمكن التحدث عن إجراء انتخابات حرة نزيهة في أقاليم صغيرة تضم بين حدودها وجودا عسكريا يشكل مصدرا للتهديد. |
Successful free and fair elections will also see sanctions lifted. Restoring peace | UN | والنجاح في إجراء انتخابات حرة ونزيهة سيؤدي أيضا إلى رفع الجزاءات. |
Target 2013: 1 presidential election and 1 legislative election | UN | الهدف لعام 2013: إجراء انتخابات رئاسية وانتخابات تشريعية |