ويكيبيديا

    "إجراء بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • action on
        
    • act on
        
    • action with respect
        
    • action with regard
        
    • sur le
        
    • action in respect
        
    • decision on
        
    • action regarding
        
    • be taken on
        
    The Council took no action on the draft decision. UN ولم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مشروع المقرر.
    As stated in section III of the present report, there has been no action on this recommendation. UN كما ورد في الفرع الثالث من هذا التقرير، لم يُتّخذ أي إجراء بشأن هذه التوصية.
    (ii) Representing the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    (ii) Representing the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    It was inadmissible for the Committee to postpone action on the draft. UN ومن غير المقبول أن ترجئ اللجنة اتخاذ إجراء بشأن هذا المشروع.
    Regarding article 22, the Government had yet to take action on the Trade Unions and Labour Relations Bill. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢٢، قال إن الحكومة لم تتخذ بعد إجراء بشأن قانون النقابات والعلاقات العمالية.
    I have no doubt that, with your leadership, the General Assembly will soon be in a position to take action on this agenda item. UN ولا يساورني أدنى شك في أن الجمعية العامة ستتمكن قريبا، في ظل قيادتكم، من اتخاذ إجراء بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The Committee did not take action on either option at that time. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء بشأن أي خيار منهما في ذلك الحين.
    The Committee therefore decided to take no action on the request. UN وعليه قررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الطلب.
    For action on any decision, the presence of a majority of members would, however, continue to be necessary. UN ولكن لا بد من وجود غالبية أعضاء اللجنة من أجل اتخاذ إجراء بشأن أي قرار ما.
    The Committee decided to defer action on the application, pending receipt of further clarification on these issues. UN وقررت اللجنة إرجاء أي إجراء بشأن الطلب ريثما تتلقى مزيدا من الإيضاحات بشأن هذه المسائل.
    action on draft decision contained in the Report of the Committee on Energy and Natural Resources for Development UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية
    The Security Council has yet to take action on the matter. UN ولم يتخذ مجلس الأمن إجراء بشأن هذه المسألة حتى الآن.
    action on the draft proposal submitted by the Chairman UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع مقترح مقدم من الرئيس
    action on this report is still to be taken. UN وما زال يتعين اتخاذ إجراء بشأن هذا التقرير.
    Israel will further elaborate on that subject when the General Assembly takes action on the relevant draft resolution. UN وستتوسع إسرائيل لاحقاً في هذا الموضوع عندما تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن مشروع القرار ذات الصلة.
    The Council has not taken any action on this matter to date. UN ولم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن هذه المسألة حتى الآن.
    The European Union strongly commends the Secretary-General for his personal commitment to take action on the disarmament and non-proliferation agenda. UN والاتحاد الأوروبي يثني بشدة على الأمين العام لالتزامه الشخصي باتخاذ إجراء بشأن جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Committee should consider setting up a special committee of experts in order to expedite action on those issues. UN وينبغي للجنة أن تنظر في إنشاء لجنة خبراء خاصة من أجل الإسراع باتخاذ إجراء بشأن هذه القضايا.
    The failure to act on that principle had led to an increase in drug cultivation and production over the past year. UN وأدى عدم اتخاذ أي إجراء بشأن ذلك المبدأ إلى حدوث زيادة في زراعة المخدرات وإنتاجها على مدى العام المنصرم.
    As there was no recommendation of the Commission for it to consider, the Council took no action with respect to this agenda item. UN وحيث إنه لم تكن لدى اللجنة أي توصية للنظر فيها، فإن المجلس لم يتخذ أي إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    The Council did not take any action with regard to the above proposals. UN ولم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن هذه المقترحات.
    Décision sur le projet de résolution A/C.5/56/L.45 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.5/56/L.45
    It was observed that the shipper or the consignee, as the case might be, would require additional information to enable it to take action in respect of the shipment. UN ولوحظ أن الشاحن أو المرسل إليه، تبعا للحالة، سيحتاج إلى معلومات إضافية لكي يتمكّن من اتخاذ إجراء بشأن الشحنة.
    In her view, the Bureau should take the necessary action before the Third Committee took a decision on the draft resolution. UN وترى أن يتخذ المكتب جميع الخطوات اللازمة قبل أن تتخذ اللجنة الثالثة إجراء بشأن مشروع القرار.
    In order for the Special Rapporteur to be able to take action regarding a communication on a case or incident, the following information, as a minimum, must be received. UN كيما يتسنى للمقرر الخاص أن يتخذ إجراء بشأن بلاغ ما بخصوص حالة أو حدث ما فإنه يجب، كحد أدنى، تلقي المعلومات التالية.
    Therefore, the Committee recommends that no action be taken on the proposal at this stage. UN وبالتالي توصي اللجنة الاستشارية بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الاقتراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد