The proposal was for a study focusing on cross-border cooperation, as essential for the orderly resolution of such cases. | UN | يُقترَح إجراء دراسة تركز على التعاون عبر الحدود بوصف ذلك ضروريا للحل المنظم لقضايا من هذا القبيل. |
Action on Armed Violence, in particular, had begun a study on the impact of explosive weapons on populated areas in the Philippines. | UN | وقد شرعت منظمة مكافحة العنف المسلح، بشكل خاص، في إجراء دراسة عن أثر الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة في الفلبين. |
Lastly, he took note of the proposal to conduct a study into the payment of ransom to terrorist groups. | UN | وقال في ختام بيانه إنه أحاط علماً بالاقتراح الداعي إلى إجراء دراسة عن دفع فدية للجماعات الإرهابية. |
Intervention by UNEP will consist of conducting a holistic environmental study to establish the necessary baseline information on the state of the problem. | UN | وسوف يتألف تدخل اليونيب من إجراء دراسة بيئية شمولية لوضع معلومات خط الأساس الضرورية عن حالة المشكلة. |
This item should be given profound consideration; a study which would contain recommendations could be undertaken on the question of juvenile justice system. | UN | ورأت أنه ينبغي إيلاء اعتبار كبير لهذا البند؛ كما رأت أنه يمكن إجراء دراسة تتضمن توصيات بشأن مسألة نظام قضاء اﻷحداث. |
It was not considered feasible to undertake a study at this time given the small number of replies received. | UN | ورئي أنه ليس من المفيد إجراء دراسة في الوقت الحاضر بالنظر الى العدد الضئيل من الردود الواردة. |
The General Assembly should request a study on the matter. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تطلب إجراء دراسة بهذا الشأن. |
This may involve a study of the anti-competitive practices in their economy; | UN | وقد يشمل ذلك طلب إجراء دراسة للممارسات المضادة للمنافسة في اقتصادها. |
It was pointed out that the topic did not necessarily require a study in extraterritorial criminal jurisdiction. | UN | وأُشير إلى أن الموضوع لا يقتضي بالضرورة إجراء دراسة للولاية القضائية الجنائية خارج المجال الإقليمي. |
It was pointed out that the topic did not necessarily require a study in extraterritorial criminal jurisdiction. | UN | وأشير إلى أن الموضوع لا يقتضي بالضرورة إجراء دراسة للولاية القضائية الجنائية خارج المجال الإقليمي. |
Conduct of a study on gender justice in traditional mediation and transitional justice systems for the use of civil society organizations | UN | إجراء دراسة عن تحقيق العدالة الجنسانية في نظم الوساطة التقليدية والعدالة الانتقالية لتستخدمها منظمات المجتمع المدني |
It was thus well within the purview of the Commission to undertake a study to identify issues requiring further work. | UN | ولهذا فإن من اختصاص اللجنة إجراء دراسة لتحديد المسائل التي تتطلب مزيداً من العمل. |
a study on the socio-economic impacts of ocean noise pollution on fishing catch rates was also proposed. | UN | واقترح أيضا إجراء دراسة عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية التي يحدثها التلوث الضجيجي بالمحيطات في معدلات صيد الأسماك. |
She encouraged the Council to conduct a study about the interpretation of human rights in different cultures. | UN | وشجعت المجلس على إجراء دراسة عن تأويل حقوق الإنسان في مختلف الثقافات. |
China envisaged the future launch of a study on drafting a comprehensive anti-terrorism legislation regime. | UN | وتتوخى الصين البدء مستقبلا في إجراء دراسة لوضع نظام تشريعات شامل لمكافحة الإرهاب. |
India agreed to conduct a feasibility study for a deep-sea port in Myanmar to serve as a transportation hub between South and South-East Asia. | UN | كما وافقت الهند على إجراء دراسة جدوى بشأن إنشاء ميناء بحري عميق في ميانمار ليكون محطة نقل بين جنوب وجنوب شرق آسيا. |
Currently the Department is working on conducting a survey regarding sexual behavior of adolescents in cooperation with the Ministry of Health. | UN | وتعكف الإدارة حالياً على إجراء دراسة استقصائية بشأن السلوك الجنسي للمراهقين، وذلك بالتعاون مع وزارة الصحة. |
Those topics would, moreover, lend themselves to a separate study, firmly rooted in the examination of State practice. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه المواضيع تستدعي إجراء دراسة مستقلة راسخة الجذور في دراسة ممارسة الدول. |
It's not to build a warhead, but it's just to study whether this is a viable way to replace our current stockpile. | UN | وليس الغرض هو إنتاج رأس حربي، وإنما إجراء دراسة لمعرفة ما إذا كانت هذه الطريقة عملية لإحلال مخزوننا الحالي. |
Her delegation did not necessarily expect a full study of the domestic procedures allowing for provisional application of treaties. | UN | وقالت إن وفد بلدها لا يتوقع بالضرورة إجراء دراسة كاملة للإجراءات المحلية التي تجيز التطبيق المؤقت للمعاهدات. |
It also wished to examine closely the staffing proposals and deployment assumptions, while considering the budget level. | UN | كما يرغب في إجراء دراسة دقيقة لمقترحات التوظيف والافتراضات المتعلقة بالنشر، أثناء النظر في حجم الميزانية. |