ويكيبيديا

    "إجراء دولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international procedure
        
    • international action
        
    • procedure of international
        
    • an international proceeding
        
    • international act
        
    The fact is that the matter before the Committee is not currently being examined under another international procedure. UN والواقع أن المسألة المعروضة على اللجنة لا يجري حالياً بحثها في إطار أي إجراء دولي آخر.
    They also indicate that they have not submitted their claims to another international procedure. UN ويشيران أيضاً إلى أنهما لم يقدما شكواهما في إطار إجراء دولي آخر.
    They also indicate that they have not submitted their claims to another international procedure. UN ويشيران أيضاً إلى أنهما لم يقدما شكواهما في إطار إجراء دولي آخر.
    It is an important legal instrument for common international action against terrorism. UN وتمثل الاتفاقية نصا قانونيا مهما لاتخاذ إجراء دولي مشترك ضد الإرهاب.
    Urgent international action must also be taken to deal with the issue of international drug trafficking. UN يجب أيضا اتخاذ إجراء دولي عاجل للتعامل مع مسألة الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي.
    Regarding the Swiss proposal, there was a need for international action on cross-border bank insolvency arrangements. UN فيما يتعلق بالمقترح السويسري ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراء دولي بشأن الترتيبات المتعلقة بالإعسار المصرفي عبر الحدود.
    3.4 The author states that the communication has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. UN 3-4 وذكر صاحب البلاغ أن بلاغه لم يعرض على إجراء دولي آخر للتحري فيه أو فضه.
    :: where the same matter is being or has already been examined by the Committee or another international procedure; UN :: متى كانت المسألة نفسها قيد النظر في اللجنة أو في إطار إجراء دولي آخر أو سبق النظر فيها بالفعل على هذا النحو؛
    :: where the same matter is being or has already been examined by the Committee or another international procedure; UN :: متى كانت المسألة نفسها قيد النظر في اللجنة أو في إطار إجراء دولي آخر أو سبق النظر فيها بالفعل على هذا النحو؛
    Furthermore, Denmark stated that a communication that had already been examined under another international procedure should automatically be declared inadmissible. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت الدانمرك أنه ينبغي بصورة تلقائية إعلان عدم قبول أي رسالة تمت دراستها بالفعل من قبل إجراء دولي آخر.
    Procedural issues: Same matter examined under another international procedure; State party's reservation; exhaustion of domestic remedies Articles of the Covenant: 14 (1) UN المسائل الإجرائية: بحث المسألة ذاتها في إطار إجراء دولي أخر؛ تحفظ الدولة الطرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    :: where the same matter is being or has already been examined by the Committee or another international procedure; UN :: متى كانت المسألة نفسها قيد النظر في اللجنة أو في إطار إجراء دولي آخر أو سبق النظر فيها بالفعل على هذا النحو؛
    9.2 The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted. UN 9-2 وتلاحظ اللجنة أنه لا يجري النظر في المسألة ذاتها في إطار أي إجراء دولي آخر وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    5.2 The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة أنه لا يجري النظر في المسألة ذاتها في إطار أي إجراء دولي آخر، وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    We therefore support the monitoring of the international situation in that respect and the triggering of international action as required. UN ولذلك نؤيد مراقبة الحالة الدولية في ذلك الصدد واتخاذ إجراء دولي حسب الاقتضاء.
    Considering that such risks can fuel instability, international terrorism and transnational organized crime, the African Group supports the idea that international action should be taken to address the problem. UN وبالنظر إلى أن هذه الأخطار يمكن أن تأجج انعدام الاستقرار، والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية، تؤيد المجموعة الأفريقية فكرة وجوب اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة.
    Considering that such risks can fuel instability, international terrorism and transnational organized crime, the Group supported the recognition that international action should be taken to address the problem. UN ونظرا لأن بإمكان تلك المخاطر تأجيج عدم الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، أيد الفريق الإقرار بأنه ينبغي اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة.
    They broadly agreed on attacking protectionism, but noted that it would be a challenge to do so without collective international action on jobs. UN واتفقوا بوجه عام على مهاجمة الحمائية وإن أشاروا إلى صعوبة ذلك دون اتخاذ إجراء دولي جماعي بشأن الوظائف.
    international action on Persistent Organic Pollutants UN اتخاذ إجراء دولي بشأن الملوثات العضوية الثابتة 928 630
    3.4 The author states that the communication has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. UN 3-4 وذكر صاحب البلاغ أن بلاغه لم يعرض على إجراء دولي آخر للتحري فيه أو فضه.
    3.5 It is stated that the same matter has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. UN 3-5 وذكر أن هذه المسألة نفسها لم تكن موضوعاً لأي إجراء دولي آخر للتحقيق فيها أو لتسويتها.
    " Diplomatic protection is in its nature an international proceeding, constituting `an appeal by nation to nation for the performance of the obligations of the one to the other, growing out of their mutual rights and duties' . " UN " الحماية الدبلوماسية بطبيعتها إجراء دولي يشكل `مناشدة بلد لبلد آخر للوفاء بالتزامات إحداهما تجاه الأخرى، الناشئة عن حقوقهما وواجباتهما المتبادلة ' " ().
    The deposit, which is an international act required by UNCLOS, is also in the best interests of coastal States. UN علما بأن عملية الإيداع، التي هي إجراء دولي تقتضيه اتفاقية قانون البحار، تحقق على أفضل وجه مصالح الدول الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد