| The fact is that the matter before the Committee is not currently being examined under another international procedure. | UN | والواقع أن المسألة المعروضة على اللجنة لا يجري حالياً بحثها في إطار أي إجراء دولي آخر. |
| They also indicate that they have not submitted their claims to another international procedure. | UN | ويشيران أيضاً إلى أنهما لم يقدما شكواهما في إطار إجراء دولي آخر. |
| They also indicate that they have not submitted their claims to another international procedure. | UN | ويشيران أيضاً إلى أنهما لم يقدما شكواهما في إطار إجراء دولي آخر. |
| It is an important legal instrument for common international action against terrorism. | UN | وتمثل الاتفاقية نصا قانونيا مهما لاتخاذ إجراء دولي مشترك ضد الإرهاب. |
| Urgent international action must also be taken to deal with the issue of international drug trafficking. | UN | يجب أيضا اتخاذ إجراء دولي عاجل للتعامل مع مسألة الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي. |
| Regarding the Swiss proposal, there was a need for international action on cross-border bank insolvency arrangements. | UN | فيما يتعلق بالمقترح السويسري ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراء دولي بشأن الترتيبات المتعلقة بالإعسار المصرفي عبر الحدود. |
| 3.4 The author states that the communication has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. | UN | 3-4 وذكر صاحب البلاغ أن بلاغه لم يعرض على إجراء دولي آخر للتحري فيه أو فضه. |
| :: where the same matter is being or has already been examined by the Committee or another international procedure; | UN | :: متى كانت المسألة نفسها قيد النظر في اللجنة أو في إطار إجراء دولي آخر أو سبق النظر فيها بالفعل على هذا النحو؛ |
| :: where the same matter is being or has already been examined by the Committee or another international procedure; | UN | :: متى كانت المسألة نفسها قيد النظر في اللجنة أو في إطار إجراء دولي آخر أو سبق النظر فيها بالفعل على هذا النحو؛ |
| Furthermore, Denmark stated that a communication that had already been examined under another international procedure should automatically be declared inadmissible. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت الدانمرك أنه ينبغي بصورة تلقائية إعلان عدم قبول أي رسالة تمت دراستها بالفعل من قبل إجراء دولي آخر. |
| Procedural issues: Same matter examined under another international procedure; State party's reservation; exhaustion of domestic remedies Articles of the Covenant: 14 (1) | UN | المسائل الإجرائية: بحث المسألة ذاتها في إطار إجراء دولي أخر؛ تحفظ الدولة الطرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
| :: where the same matter is being or has already been examined by the Committee or another international procedure; | UN | :: متى كانت المسألة نفسها قيد النظر في اللجنة أو في إطار إجراء دولي آخر أو سبق النظر فيها بالفعل على هذا النحو؛ |
| 9.2 The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted. | UN | 9-2 وتلاحظ اللجنة أنه لا يجري النظر في المسألة ذاتها في إطار أي إجراء دولي آخر وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
| 5.2 The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted. | UN | 5-2 وتلاحظ اللجنة أنه لا يجري النظر في المسألة ذاتها في إطار أي إجراء دولي آخر، وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
| We therefore support the monitoring of the international situation in that respect and the triggering of international action as required. | UN | ولذلك نؤيد مراقبة الحالة الدولية في ذلك الصدد واتخاذ إجراء دولي حسب الاقتضاء. |
| Considering that such risks can fuel instability, international terrorism and transnational organized crime, the African Group supports the idea that international action should be taken to address the problem. | UN | وبالنظر إلى أن هذه الأخطار يمكن أن تأجج انعدام الاستقرار، والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية، تؤيد المجموعة الأفريقية فكرة وجوب اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة. |
| Considering that such risks can fuel instability, international terrorism and transnational organized crime, the Group supported the recognition that international action should be taken to address the problem. | UN | ونظرا لأن بإمكان تلك المخاطر تأجيج عدم الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، أيد الفريق الإقرار بأنه ينبغي اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة. |
| They broadly agreed on attacking protectionism, but noted that it would be a challenge to do so without collective international action on jobs. | UN | واتفقوا بوجه عام على مهاجمة الحمائية وإن أشاروا إلى صعوبة ذلك دون اتخاذ إجراء دولي جماعي بشأن الوظائف. |
| international action on Persistent Organic Pollutants | UN | اتخاذ إجراء دولي بشأن الملوثات العضوية الثابتة 928 630 |
| 3.4 The author states that the communication has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. | UN | 3-4 وذكر صاحب البلاغ أن بلاغه لم يعرض على إجراء دولي آخر للتحري فيه أو فضه. |
| 3.5 It is stated that the same matter has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. | UN | 3-5 وذكر أن هذه المسألة نفسها لم تكن موضوعاً لأي إجراء دولي آخر للتحقيق فيها أو لتسويتها. |
| " Diplomatic protection is in its nature an international proceeding, constituting `an appeal by nation to nation for the performance of the obligations of the one to the other, growing out of their mutual rights and duties' . " | UN | " الحماية الدبلوماسية بطبيعتها إجراء دولي يشكل `مناشدة بلد لبلد آخر للوفاء بالتزامات إحداهما تجاه الأخرى، الناشئة عن حقوقهما وواجباتهما المتبادلة ' " (). |
| The deposit, which is an international act required by UNCLOS, is also in the best interests of coastal States. | UN | علما بأن عملية الإيداع، التي هي إجراء دولي تقتضيه اتفاقية قانون البحار، تحقق على أفضل وجه مصالح الدول الساحلية. |