ويكيبيديا

    "إجراء فحص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • examination
        
    • testing
        
    • screening
        
    • examinations
        
    • inspection
        
    • tests
        
    • scrutiny
        
    • to be examined
        
    • run a
        
    • checks
        
    • checking
        
    • screened
        
    • do a
        
    • a paternity test
        
    In particular, his right to ask additional questions to the experts and to have additional forensic examination conducted, was denied. UN وقد حُرم على وجه الخصوص من حقه في طرح أسئلة إضافية على الخبراء وفي إجراء فحص شرعي إضافي.
    Every year, all girls and women of childbearing age were given a thorough medical examination free of charge. UN ففي كل سنة يتم إجراء فحص طبي شامل مجانا لكل الفتيات والنساء اللاتي بلغن سن الحمل.
    They failed to submit to the court an expert evaluation of the damage to her son's left ear, and did not request a new examination of his injury. UN كما أنهم لم يقدّموا إلى المحكمة تقييم خبير للإصابة التي لحقت بإذن إبنها اليسرى، ولم يطلبوا إجراء فحص جديد لإصابته.
    :: Conducted substantive testing of a representative sample of selected transactions; UN :: إجراء فحص فني لعينة تمثيلية مؤلفة من معاملات مختارة؛
    The health screening of women prisoners shall include comprehensive screening to determine primary health-care needs, and also shall determine: UN يشمل الفحص الصحي للسجينات إجراء فحص شامل لتحديد الاحتياجات الأولية من الرعاية الصحية، كما يحدد هذا الفحص:
    FAFICS asked that cost implications be set aside at this stage so that a thorough examination could be carried out. UN وطلب الاتحاد إبقاء التكاليف المترتبة على حِدة في هذه المرحلة حتى يكون بالإمكان إجراء فحص شامل.
    When the next day he informed the author and the lawyer about the beating, they requested that a forensic medical examination be carried out. UN وحين أبلغ في اليوم التالي صاحبة البلاغ والمحامي بما تعرض له من ضرب طلبا إجراء فحص طبي شرعي عليه.
    All the oral petitions and written complaints calling upon the authorities to conduct a proper medical examination to evaluate Mr. Umarov's health condition were dismissed. UN ورفضت جميع الطلبات الشفوية والشكاوى الخطية التي تناشد السلطات إجراء فحص طبي مناسب لتقييم الحالة الصحية للسيد عمروف.
    The State party should guarantee the right of persons held in police custody to have access to an independent medical examination. UN يتعين على الدولة الطرف أن تكفل للأشخاص المحتجزين لدى الشرطة حقهم في إجراء فحص طبي مستقل.
    The State party had the opportunity to let the complainant undergo a medical examination concerning torture, but had chosen not to do so. UN وقد أتيحت للدولة الطرف فرصة إجراء فحص طبي لصاحب الشكوى لكشف آثار التعذيب، ولكنها لم تفعل ذلك.
    Medical examination of 250 candidates for mission deployment or travel UN إجراء فحص طبي لـ 250 مرشحا لإيفادهم إلى البعثات أو لأغراض السفر
    Corporal punishment may be carried out only after medical examination and under the supervision of a prison official. UN ولا يجـوز أن تنفـذ العقوبة البدنية إلا بعد إجراء فحص طبي وتحت إشراف موظف السجن.
    A thorough medical examination with an inspection of the whole surface of the body UN :: إجراء فحص طبي شامل مع معاينة سطح الجسد بكامله
    In Monaco, the testing centre is accessible, free and anonymous to all who wish to be tested. UN ففي موناكو، يمكن لجميع الراغبين في إجراء فحص الإصابة بالإيدز الوصول إلى مراكز الفحص بالمجان وبدون الكشف عن هويتهم.
    Conducted substantive testing of selected transactions UN :: إجراء فحص فني لمعاملات مختارة
    The health screening of women prisoners shall include comprehensive screening to determine primary health-care needs, and also shall determine: UN يشمل الفحص الصحي للسجينات إجراء فحص شامل لتحديد الاحتياجات الأولية من الرعاية الصحية، كما يحدد هذا الفحص:
    General checks are prevention-oriented overall examinations of development at key ages. UN والغرض المنشود من الاستشارات العامة هو إجراء فحص وقائي عام في مراحل حاسمة من نمو الشباب.
    The Procurement Services Section has also ordered tests and inspections to verify product quality in various locations. UN وأمر قسم خدمات المشتريات أيضا إجراء فحص وتفتيش للتحقق من نوعية المنتجات في مختلف المواقع.
    However, the legislation excerpted by China did not include requirements concerning the conduct of enhanced scrutiny. UN إلا أن التشريع الذي أوردت الصين مقتطفات منه لا يتضمن أحكاماً بشأن إجراء فحص دقيق للحسابات.
    At any time the person could also, either directly or through a lawyer, ask to be examined by a doctor. UN ويجوز للشخص أن يطلب، بنفسه أو عن طريق المحامي، إجراء فحص طبي له في أي وقت.
    Once you run a full DNA analysis of the blood, we'll have scientific proof who the burglar is. Open Subtitles بمجرد إجراء فحص الحمض النووي على الدمّ سيكون لدينا برهان علمي على هوية اللصّ
    Verification of voters' list data has been difficult and full integrity checks may not be possible. UN وكان التحقق من بيانات قوائم الناخبين أمرا عسيرا وقد لا يكون باﻹمكان إجراء فحص كامل لسلامتها.
    There were no sprinklers or substitute on the first underground floor, and nor was there evidence of periodic checking of the fire extinguishers. UN ولا توجد هناك مرشات مياه أو بدائل لها في الطابق السفلي الأول، كما لا توجد أدلة على إجراء فحص دوري لأجهزة إطفاء الحرائق.
    97. In SPT's view, newly arrived detainees, especially those under restrictions, should be medically screened either by a doctor or a nurse. UN 97- وترى اللجنة الفرعية أنه ينبغي إجراء فحص طبي للمحتجزين الجدد، وبخاصة الخاضعين لإجراءات تقييدية على يد طبيب أو ممرض.
    I can do a checkup, but you have to tell me where you are. Open Subtitles يُمكنني إجراء فحص لك ، لكن يتوجب عليك إخباري بمكان تواجدك
    You didn't tell him to get a paternity test? Open Subtitles حتى لم تقل له بشأن إجراء فحص الأبوّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد