ويكيبيديا

    "إجراء مناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussions
        
    • discussion
        
    • debates
        
    • debate
        
    • discuss
        
    • engagement
        
    • discussing
        
    • deliberations
        
    • conversations
        
    There is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. UN وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية.
    Draft resolutions should be submitted as early as possible in order to enable productive discussions during the pre-session consultations. UN وينبغي تقديم مشاريع القرارات في أقرب وقت ممكن لكي يتسنَّى إجراء مناقشات مثمرة خلال المشاورات السابقة للدورة.
    This souring of relations coincided with discussions about offering a Membership Action Plan (MAP) to Ukraine and Georgia. UN وتزامن هذا التدهور في العلاقات مع إجراء مناقشات بشأن تزويد أوكرانيا وجورجيا بخطة عمل متعلقة بالعضوية.
    He called for a robust discussion on all issues, saying that that could best be achieved in a contact group. UN ودعا إلى إجراء مناقشات قوية بشأن جميع المسائل، قائلاً إنه يمكن تحقيق الأفضل في إطار مناقشات فريق الاتصال.
    That approach had been agreed upon following intense debates and delicate negotiations. UN وتم الاتفاق على هذا النهج بعد إجراء مناقشات مستفيضة ومفاوضات عسيرة.
    The Human Rights Council, after detailed discussions at its twelfth special session, referred the Goldstone report to the General Assembly. UN أحال مجلس حقوق الإنسان، بعد إجراء مناقشات مفصلة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، تقرير غولدستون على الجمعية العامة.
    This is why open discussions and improvements upon the space treaties from the 1960s and early 1970s are imperative. UN لذلك لا بد من إجراء مناقشات صريحة وإدخال تحسينات على المعاهدات المتعلقة بالفضاء من الستينات وبداية السبعينات.
    The Conference, as part of a programme of work, can propose substantive discussions on agenda items 5, 6 and 7. UN ويمكن للمؤتمر، في إطار برنامج العمل، أن يقترح إجراء مناقشات بشأن البنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال.
    After honest discussions with the staff member, redeployment may be considered. UN وبعد إجراء مناقشات صادقة مع الموظف، قد يُنظر في نقله.
    Solomon Islands supports the call for the Secretary-General to conduct structured discussions on a post-2015 Millennium Development Goals (MDGs) agenda. UN تؤيد جزر سليمان مناشدة الأمين العام إجراء مناقشات بشأن برنامج ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015.
    The Federation promotes discussions between experts, politicians and interest groups in order to seek solutions to problems. UN ويشجع الاتحاد على إجراء مناقشات بين الخبراء والسياسيين ومجموعات المصالح من أجل إيجاد حلول للمشاكل.
    The Parties should leave out any mention of other legal instruments until further discussions had been held on the subject. UN وينبغي للأطراف أن تترك جانباً أي إحالة إلى صكوك قانونية أخرى إلى حين إجراء مناقشات أخرى بشأن الموضوع.
    Therefore, we sincerely hope that the concept of revitalization is not misunderstood or misinterpreted to be understood as meaning discussions on procedural matters. UN لذلك، يحدونا صادق الأمل في عدم إساءة فهم مفهوم التنشيط أو سوء تفسيره على أنه يعني إجراء مناقشات بشأن المسائل الإجرائية.
    His delegation looked forward in that connection to substantive discussions on the concept of a critical mass of core resources. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية.
    discussions have already started on whether such a code is feasible. UN وبدأ إجراء مناقشات بالفعل بشأن جدوى مدونة قواعد السلـــوك هذه.
    With regard to multilateral debt, the practice of holding discussions and consultations with Governments had been consolidated. UN وفيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف، جرى ترسيخ الممارسات القائمة على إجراء مناقشات ومشاورات مع الحكومة.
    Both sides agreed to conduct further discussions on this issue. UN ووافق الجانبان على إجراء مناقشات أخرى بشأن هذه المسألة.
    We look forward to creative discussions among all parties during the current General Assembly session in this regard. UN ونتطلع، في هذا الصدد، إلى إجراء مناقشات خلاقة بين جميع الأطراف أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    Such an approach would, of course, require discussion with the United Nations office concerned or with the International Criminal Court. UN وقد يقتضي مثل هذا النهج بالطبع إجراء مناقشات مع مكتب الأمم المتحدة المعني أو مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Consideration of the above questions led to a free discussion among the participants, which made it clear that their interests coincided. UN وقد افضى النظر في المسائل المذكورة أعلاه الى إجراء مناقشات صريحة بين المشاركين، مما يبين أن مصالحهم كانت متطابقة.
    A number of those concerned with this issue also encouraged joint informal debates between the Second and Third Committees. UN وكذلك شجع عدد من المعنيين بهذه المسألة على إجراء مناقشات مشتركة غير رسمية بين اللجنتين الثانية والثالثة.
    The creation of an effective competition culture requires a debate and explanations that reach beyond the circle of competition authorities. UN ويتطلب إيجاد ثقافة منافسة فعالة إجراء مناقشات وتقديم شروح تصل في مداها إلى أبعد من دائرة السلطات المعنية بالمنافسة.
    The committee was also instructed to discuss specific aspects such as the form, operation and financing of the proposed mechanism. UN وينبغي أن تبدأ اللجنة أيضا في إجراء مناقشات دقيقة لتحديد شكل البنية أو الآلية المقترحة وكيفية عملها وتمويلها.
    :: Regular engagement and consultations at both senior and working levels with the authorities of the 11 signatory countries to the Framework UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة على المستويين الرفيع والعملي مع سلطات البلدان الـ 11 الموقعة على الإطار
    In addition, in discussing the programme of work for 1998 Board sessions at the third regular session of 1997, it was agreed that there also would be a wider discussion of UNICEF cooperation with non-governmental organizations and civil society under this agenda item. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم الاتفاق خلال مناقشة برنامج العمل لدورات المجلس لعام ١٩٩٨ في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ على إجراء مناقشات أوسع بشأن تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Given the subject matter, future deliberations on the rule of law should take place in the Sixth Committee and should reflect the priorities and focus areas of all Member States. UN ونظرا إلى هذا الموضوع، يجب إجراء مناقشات مستقبلا لسيادة القانون في اللجنة السادسة، وأن تعكس هذه المناقشات اهتمامات الدول الأعضاء ومجالات تركيزها.
    In this connection, in several telephone conversations with Dr. Savimbi I strongly urged the UNITA leader to meet with my Special Representative in Sao Tome and Principe in order to hold exploratory discussions on the resumption of the peace process. UN وفي هذا الصدد، حثثت بقوة، في عدة محادثات هاتفية مع الدكتور سافيمبي، زعيم الاتحاد على لقاء ممثلي الخاص في سان تومي وبرينسيبي من أجل إجراء مناقشات استكشافية بشأن استئناف عملية إقرار السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد