ويكيبيديا

    "إجمالي الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • total income
        
    • gross income
        
    • overall income
        
    • global income
        
    • overall revenue
        
    • of total
        
    Jiangsu asserts that according to the labour service contract it is entitled to 12 per cent of the total income as an overhead expense. UN وتقول جيانغسو إنه وفقا لعقد خدمات اليد العاملة تستحق لها نسبة 12 في المائة من إجمالي الدخل على شكل نفقات عامة.
    In urban areas, salaries and pensions account for 68 per cent of the total income. UN وفي المناطق الحضرية، تشكل المرتبات والمعاشات التقاعدية 68 في المائة من إجمالي الدخل.
    The total income from the harvest in a year is shared into three parts: UN ويتم تقسيم إجمالي الدخل إلى ثلاثة أقسام:
    The share of social income in gross income was growing since 1995 and in 1997 it represented 27.4 per cent. UN وكانت حصة الدخل الاجتماعي من إجمالي الدخل تنمو منذ 1995 ومثلت عام 1997 نسبة 27.4 في المائة.
    In Geneva, gross income from sales activities increased slightly, but overall excess of income over expenditure improved significantly. UN وفي جنيف زاد إجمالي الدخل من المبيعات زيادة طفيفة ، ولكن الزيادة الكلية للإيرادات على النفقات تحسنت تحسنا كبيرا.
    When the value of international passenger transport is added, the overall income generated by inbound travel and tourism in 2011 exceeds $1.2 trillion. UN وبإضافة قيمة نقل المسافرين على الصعيد الدولي، يفوق إجمالي الدخل الناتج عن السفر والسياحة الوافدين 1.2 تريليون دولار في عام 2011.
    Percentage of total income used for recurring management costs UN النسبة المئوية من إجمالي الدخل المستخدمة لتغطية التكاليف الإدارية المتكررة
    4. total income is defined as the sum of contributions, interest income and other income. UN 4 - ويُعرّف إجمالي الدخل على أنه حصيلة المساهمات والإيرادات من الفوائد وإيرادات أخرى.
    total income increased to $5.95 billion, an increase of 3 per cent compared to the 2009 income of $5.79 billion. UN وقد ازداد إجمالي الدخل ليصل إلى 5.95 بليون دولار، وذلك بزيادة قدرها 3 في المائة بالمقارنة مع دخل عام 2009 الذي يبلغ 5.79 بلايين دولار.
    Analysis shows that whereas in urban areas monetary incomes and wages amount to 40—45 per cent of total income, they account for no more than 20—24 per cent in rural districts. UN ويبيﱢن التحليل أن المداخيل النقدية واﻷجور تمثل ما بين ٠٤ و٥٤ في المائة من إجمالي الدخل في المناطق الحضرية بينما لا تمثل أكثر من ٠٢ إلى ٤٢ في المائة منها في المقاطعات الريفية.
    322. Persons referred to in article 13, paragraph 1, are considered as household members in the calculation of the total income of the household, and are excluded from the right to social benefit. UN 322- والأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من المادة 13، يعتبرون كأفراد أسرة عند حساب إجمالي الدخل للأسرة، وهم يستبعدون من الحق في الإعانة الاجتماعية.
    The most affluent tenth of the population increased their percentage of total income from 20 per cent in 1991 to 22 per cent in 2004. UN وقد زادت نسبة دخل السكان الأكثر ثراء - ويمثلون 10 في المائة من السكان - من إجمالي الدخل من 20 في المائة في 1991 إلى 22 في المائة في 2004.
    total income 226,949 UN إجمالي الدخل 949 226
    This high poverty rate is confirmed by the fact that 20 per cent of the poorest families in 1980 had only 5 per cent of the total income, while not less than 84 per cent of that total went to the richest 20 per cent of the population. UN ومما يؤكد نسبة الفقر العالية هذه هو أن نسبة ٠٢ في المائة من أفقر الناس كانت في عام ٠٨٩١ تستأثر بخمسة في المائة من إجمالي الدخل فقط، في حين كانت ما نسبته ٠٢ في المائة من أغنى السكان تستأثر بما لا يقل عن ٨٤ في المائة من إجمالي الدخل.
    301. Prisons are deemed to be at risk of poverty if they live in households where total income is less than 60% of the equivalent national average income. UN 301 - يعتبر الأفراد معرضون لخطر الفقر إذا عاشوا في أسر معيشية تقل فيها نسبة إجمالي الدخل عن 60 في المائة من متوسط الدخل الوطني المكافئ.
    Thus, compared to the current 2008-2009 income estimate of $1,446 million, the 2010-2011 total income estimate of $1,400 million is $46 million lower. UN وعلى هذا فإنه مقارنةً بالتقدير الحالي للدخل في الفترة 2008-2009 والبالغ 446 1 مليون دولار فإن تقدير إجمالي الدخل للفترة 2010-2011 البالغ 400 1 مليون دولار يقل بمقدار 46 مليون دولار.
    In addition, income thresholds for civil cases will be based on gross income and adjusted according to family size. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم تحديد عتبات الدخل بالنسبة للقضايا المدنية على أساس إجمالي الدخل ثم تكييفها طبقاً لحجم الأسرة.
    The changes in the taxes for the State of Maryland related mainly to the introduction of revised tax brackets for adjusted gross income above $150,000. UN وتتصل التغييرات في ضرائب ولاية ماريلاند أساسا بإدخال شرائح ضريبية منقحة لتسوية إجمالي الدخل الذي يفوق 000 150 دولار.
    In Brazil, the Law on Political Parties limited contributions of individuals to up to 10 per cent of their yearly gross income, while legal entities were limited to 2 per cent of their yearly gross revenue. UN ففي البرازيل، حدَّد قانون الأحزاب السياسية سقفَ مساهمات الأفراد بما يعادل 10 في المائة من إجمالي الدخل السنوي؛ وسقفَ مساهمات الكيانات القانونية بما يعادل 2 في المائة من إجمالي إيراداتها السنوية.
    44. In accordance with the interim financial statements for the year ended 31 December 2006, the overall income showed a decline of 8 per cent, from $13,316,459 in 2004 to $12,273,028 in 2006. UN 44 - وطبقا للبيانات المالية المؤقتة للعام المنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، أوضح إجمالي الدخل انخفاضا بنسبة 8 في المائة من 459 316 13 دولارا في عام 2004 إلى 028 273 12 دولارا في عام 2006.
    According to some figures regarded as rather conservative, the annual global income derived from kidnapping for ransom is in excess of $500 million. UN ووفقاً لبعض الأرقام التي تعتبر محافظة إلى حد ما، فإن إجمالي الدخل السنوي الذي تعود به عمليات الاختطاف طلباً للفدية يتجاوز 500 مليون دولار().
    The Executive Director informed the Board about the healthy funding situation of UNFPA, noting that in 2012 the overall revenue of UNFPA grew by 7.9 per cent compared to 2011. UN وأبلغ المدير التنفيذي المجلس بحالة التمويل الجيدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأشار إلى أنه في عام 2012 زاد إجمالي الدخل لصندوق الأمم المتحدة للسكان بنسبة 7.9 في المائة مقارنة بعام 2011.
    Rental income, interest and miscellaneous income accounted for 4 per cent of total revenue. UN والدخل من الإيجارات ومن الفوائد ومن موارد متفرقة كان يمثل نسبة 4 في المائة من إجمالي الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد