The Committee is concerned with this unsatisfactory situation and the apparent lack of any progress in this area. | UN | ويساور اللجنة قلق من هذا الوضع غير المرضي ومن اتضاح عدم إحراز تقدم في هذا المجال. |
The Advisory Committee looks forward to progress in this area. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى إحراز تقدم في هذا المجال. |
Hence, progress in this area was considerably delayed. | UN | لذا فقد تأخر كثيرا إحراز تقدم في هذا المجال. |
The forthcoming visit to Burundi of the United Nations High Commissioner for Human Rights may facilitate progress in that area. | UN | ويمكن لزيارة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان المقبلة إلى بوروندي أن تيسر إحراز تقدم في هذا المجال. |
This crisis, if utilized in this way, could contribute to progress in this field. | UN | وهذه اﻷزمة إذا استخدمـت بهذه الطريقة يمكن أن تساهم في إحراز تقدم في هذا المجال. |
The United Nations remains highly concerned with the lack of progress in the area. | UN | وما زالت الأمم المتحدة تشعر بقلق بالغ لعدم إحراز تقدم في هذا المجال. |
Thus, there is little evidence of progress in this area. | UN | ولهذا، ليس هناك الكثير مما يدل على إحراز تقدم في هذا المجال. |
progress in this area will help increase public confidence in the new police force and legitimize it as an institution. | UN | ويقتضي إحراز تقدم في هذا المجال تعزيز ثقة المجتمع في الشرطة الجديدة وشرعيتها المؤسسية. |
A joint effort by the international community and fully committed Kosovo authorities could bring progress in this area. | UN | ويمكن إحراز تقدم في هذا المجال من خلال المجتمع الدولي ومن المسؤولين الملتزمين التزاما كاملا في كوسوفو. |
I firmly believe that progress in this area is the key that can unlock the door to solving the problem of climate change. | UN | وأؤمن إيمانا قوياً بأن إحراز تقدم في هذا المجال هو مفتاح حل مشكلة تغير المناخ. |
progress in this area is essential for the achievement of all of the Goals. | UN | وأشير إلى أن إحراز تقدم في هذا المجال أساسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Azerbaijan attaches particular importance to progress in this area. | UN | وتعلق أذربيجان أهمية خاصة على إحراز تقدم في هذا المجال. |
We need to find a way to make progress in this area. | UN | ويتعيّن علينا أن نسعى إلى إحراز تقدم في هذا المجال. |
Lack of progress in this area continues to contribute to the problem of illegal logging. | UN | وما زال عدم إحراز تقدم في هذا المجال يسهم في تفاقم مشكلة قطع الأشجار بصورة غير قانونية. |
We should try to make progress in that area quickly. | UN | وينبغي أن نحاول إحراز تقدم في هذا المجال على وجه السرعة. |
One of the goals of the national machinery, therefore, was to ensure progress in that area. | UN | ولذلك فإن أحد أهداف الآلية الوطنية هو كفالة إحراز تقدم في هذا المجال. |
More comparative research would foster progress in this field. | UN | وسيعزز إجراء المزيد من البحث المقارن إحراز تقدم في هذا المجال. |
The international community sought progress in this field and closely monitored developments. | UN | ويسعى المجتمع الدولي إلى إحراز تقدم في هذا المجال ورصد التطورات عن كثب. |
183. Strategies for moving ahead include: | UN | 183 - وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي: |
An exchange of experiences among countries where progress has been made in this area could be useful. | UN | وقد يكون من المفيد إجراء تبادل للخبرات فيما بين البلدان التي جرى فيها إحراز تقدم في هذا المجال. |
Colombia now faces the challenge of continuing to advance in this area. | UN | وتواجه كولومبيا تحدياً في مواصلة إحراز تقدم في هذا المجال. |
The Council of Europe monitored the situation for some time to ensure that progress is being made. | UN | وقد رصد مجلس أوروبا الحالة في أذربيجان فترة من الزمن لضمان إحراز تقدم في هذا المجال. |
Lastly, there were many institutions in Belarus concerned with the teaching, study and dissemination of international law and progress was being made in that sphere. | UN | واختتم قائلا إن ثمة عدة مؤسسات في بيلاروس تعنى بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره ويجري إحراز تقدم في هذا المجال. |