"إحراز تقدم في هذا المجال" - Translation from Arabic to English

    • progress in this area
        
    • progress in that area
        
    • progress in this field
        
    • of progress
        
    • moving ahead
        
    • progress has been made
        
    • advance in this area
        
    • progress is being made
        
    • progress was
        
    The Committee is concerned with this unsatisfactory situation and the apparent lack of any progress in this area. UN ويساور اللجنة قلق من هذا الوضع غير المرضي ومن اتضاح عدم إحراز تقدم في هذا المجال.
    The Advisory Committee looks forward to progress in this area. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى إحراز تقدم في هذا المجال.
    Hence, progress in this area was considerably delayed. UN لذا فقد تأخر كثيرا إحراز تقدم في هذا المجال.
    The forthcoming visit to Burundi of the United Nations High Commissioner for Human Rights may facilitate progress in that area. UN ويمكن لزيارة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان المقبلة إلى بوروندي أن تيسر إحراز تقدم في هذا المجال.
    This crisis, if utilized in this way, could contribute to progress in this field. UN وهذه اﻷزمة إذا استخدمـت بهذه الطريقة يمكن أن تساهم في إحراز تقدم في هذا المجال.
    The United Nations remains highly concerned with the lack of progress in the area. UN وما زالت الأمم المتحدة تشعر بقلق بالغ لعدم إحراز تقدم في هذا المجال.
    Thus, there is little evidence of progress in this area. UN ولهذا، ليس هناك الكثير مما يدل على إحراز تقدم في هذا المجال.
    progress in this area will help increase public confidence in the new police force and legitimize it as an institution. UN ويقتضي إحراز تقدم في هذا المجال تعزيز ثقة المجتمع في الشرطة الجديدة وشرعيتها المؤسسية.
    A joint effort by the international community and fully committed Kosovo authorities could bring progress in this area. UN ويمكن إحراز تقدم في هذا المجال من خلال المجتمع الدولي ومن المسؤولين الملتزمين التزاما كاملا في كوسوفو.
    I firmly believe that progress in this area is the key that can unlock the door to solving the problem of climate change. UN وأؤمن إيمانا قوياً بأن إحراز تقدم في هذا المجال هو مفتاح حل مشكلة تغير المناخ.
    progress in this area is essential for the achievement of all of the Goals. UN وأشير إلى أن إحراز تقدم في هذا المجال أساسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Azerbaijan attaches particular importance to progress in this area. UN وتعلق أذربيجان أهمية خاصة على إحراز تقدم في هذا المجال.
    We need to find a way to make progress in this area. UN ويتعيّن علينا أن نسعى إلى إحراز تقدم في هذا المجال.
    Lack of progress in this area continues to contribute to the problem of illegal logging. UN وما زال عدم إحراز تقدم في هذا المجال يسهم في تفاقم مشكلة قطع الأشجار بصورة غير قانونية.
    We should try to make progress in that area quickly. UN وينبغي أن نحاول إحراز تقدم في هذا المجال على وجه السرعة.
    One of the goals of the national machinery, therefore, was to ensure progress in that area. UN ولذلك فإن أحد أهداف الآلية الوطنية هو كفالة إحراز تقدم في هذا المجال.
    More comparative research would foster progress in this field. UN وسيعزز إجراء المزيد من البحث المقارن إحراز تقدم في هذا المجال.
    The international community sought progress in this field and closely monitored developments. UN ويسعى المجتمع الدولي إلى إحراز تقدم في هذا المجال ورصد التطورات عن كثب.
    183. Strategies for moving ahead include: UN 183 - وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي:
    An exchange of experiences among countries where progress has been made in this area could be useful. UN وقد يكون من المفيد إجراء تبادل للخبرات فيما بين البلدان التي جرى فيها إحراز تقدم في هذا المجال.
    Colombia now faces the challenge of continuing to advance in this area. UN وتواجه كولومبيا تحدياً في مواصلة إحراز تقدم في هذا المجال.
    The Council of Europe monitored the situation for some time to ensure that progress is being made. UN وقد رصد مجلس أوروبا الحالة في أذربيجان فترة من الزمن لضمان إحراز تقدم في هذا المجال.
    Lastly, there were many institutions in Belarus concerned with the teaching, study and dissemination of international law and progress was being made in that sphere. UN واختتم قائلا إن ثمة عدة مؤسسات في بيلاروس تعنى بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره ويجري إحراز تقدم في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more