ويكيبيديا

    "إحراز مزيد من التقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further progress
        
    • more progress
        
    • greater progress
        
    • further advancement
        
    • further advance
        
    • much progress
        
    Building on the progress made at the first meeting in Siem Reap, both sides succeeded in making further progress at the second meeting. UN وبناء على التقدم الذي أحرز في الاجتماع الأول في سيم ريب، نجح الجانبان في إحراز مزيد من التقدم في الاجتماع الثاني.
    We strongly believe that it is extremely important to make further progress in the financing for development agenda at this gathering. UN ونؤمن إيمانا قويا بأن من المهم للغاية إحراز مزيد من التقدم في تمويل جدول أعمال التنمية في هذا التجمع.
    That decision constitutes a significant step in Comprehensive Peace Agreement implementation and clears the way for further progress in implementing the Abyei Protocol. UN ويشكل هذا الحكم خطوة هامة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل ويمهد الطريق أمام إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ بروتوكول أبيي.
    In that context, he encouraged all sides to make further progress to implement the 1995 resolution on the Middle East. UN وفي هذا السياق شجع جميع الأطراف على إحراز مزيد من التقدم لتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    A number of treaty bodies had taken innovative approaches to their work, but more progress was needed to improve their effectiveness. UN وأضافت أن عددا من هيئات المعاهدات اتخذ نهجا ابتكارية في عمله، ولكن يلزم إحراز مزيد من التقدم لتحسين فاعليته.
    The Special Rapporteur is convinced that greater progress in the promotion and protection of human rights will be conducive to the creation of an atmosphere that will break the impasse. UN والمقرر الخاص مقتنع بأن إحراز مزيد من التقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان سيساهم في إيجاد مناخ يفتح الطريق المسدود.
    In that context, he encouraged all sides to make further progress to implement the 1995 resolution on the Middle East. UN وفي هذا السياق شجع جميع الأطراف على إحراز مزيد من التقدم لتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    further progress in strengthening the work of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters UN إحراز مزيد من التقدم في تعزيز عمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    In my delegation's view, further progress can be made on all these items during the remaining part of the 1995 CD session. UN ويرى وفدي أنه يمكن إحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بكل هذه البنود خلال الجزء المتبقي من دورة ٥٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح.
    The report, however, suggests that the cooperation and flexibility of the concerned parties will be required to ensure further progress. UN ومع ذلك، يوحي التقرير بأن من الضروري أن تتحلى اﻷطراف المعنية بالتعاون والمرونة لضمان إحراز مزيد من التقدم.
    It is evident, however, that no further progress can be made without major decisions being taken at the highest political level. UN بيد أنه من الواضح أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم دون اتخاذ قرارات رئيسية على أعلى مستوى سياسي.
    As soon as further progress is achieved in these discussions, I will immediately inform the Security Council. UN وحالما يتم إحراز مزيد من التقدم في هذه المناقشات، سأقوم على الفور بإبلاغ مجلس اﻷمن.
    We should take whatever steps are possible, even if small, so that further progress may be built upon what is achieved. UN ينبغي لنا اتخاذ أي خطوات ممكنة، حتى ولو كانت صغيرة، فبذلك يمكن إحراز مزيد من التقدم عما تحقق فعلاً.
    His Department considered, however, that further progress could only be made if a way were found of reserving conference-servicing capacities specifically for those activities. UN على أن إدارته ترى أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم إلا إذا وجدت طريقة لتخصيص قدرات خدمة المؤتمرات لهذه اﻷنشطة حصرا.
    Moreover, we would like to see further progress made to solve the debt problems of the highly indebted poor countries in Africa. UN علاوة على ذلك، نود أن نرى إحراز مزيد من التقدم في حل مشاكل ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في أفريقيا.
    I call on both sides to adhere to that commitment and to avoid any actions that could jeopardize further progress. UN وأناشد كلا الجانبين الالتزام بذلك التعهد وتفادي اتخاذ أي إجراءات يمكن أن تعرض للخطر إحراز مزيد من التقدم.
    Emphasizing the need for further progress in the promotion and encouragement of respect for human rights and fundamental freedoms through, inter alia, international cooperation, UN وإذ تشدد على ضرورة إحراز مزيد من التقدم في تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتشجيع على ذلك، بطرق منها التعاون الدولي،
    Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Emphasizing the need for further progress in the promotion and encouragement of respect for human rights and fundamental freedoms through, inter alia, international cooperation, UN وإذ يؤكد على ضرورة إحراز مزيد من التقدم في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتشجيع على احترامها، بطرق من بينها التعاون الدولي،
    more progress was needed in the area of publicizing the Covenant and disseminating the Committee's decisions in order to make the work of the Committee more visible. UN والأمر يتطلب إحراز مزيد من التقدم في مجال الإعلان عن العهد ونشر قرارات اللجنة لزيادة إبراز عملها.
    Highlighting samples of some key UNFPA achievements in the area of gender equality, he reiterated the Fund's commitment to work together with other agencies to achieve greater progress for women and girls. UN ومسلطا الضوء على بعض الإنجازات الرئيسية للصندوق في مجال المساواة بين الجنسين، كرر تأكيد التزام الصندوق العمل جنبا إلى جنب مع الوكالات الأخرى على إحراز مزيد من التقدم لصالح النساء والفتيات.
    Also reaffirming the conviction that further advancement in nuclear disarmament will contribute to consolidating the international regime for nuclear non-proliferation, ensuring international peace and security, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الاعتقاد بأن من شأن إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي أن يسهم في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، مما يكفل السلام واﻷمن الدوليين،
    Let us all remain determined to further advance in this direction. UN فلنظل جميعاً عازمين على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه.
    Brazil is pleased to notice that much progress has been made since the establishment of the Commission in 2006. UN ويسر البرازيل أن تلاحظ إحراز مزيد من التقدم منذ إنشاء اللجنة في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد