ويكيبيديا

    "إدارة المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Aid Department
        
    • Assistance Department
        
    • Aid Administration
        
    • assistance management
        
    • Assistance Administration
        
    • manage assistance
        
    Legal aid service in HKSAR is provided by the Legal Aid Department (LAD) and the Duty Lawyer Service (DLS). UN ويجري توفير خدمة المساعدة القانونية في منطقة هونغ كونغ من قبل إدارة المساعدة القانونية ودائرة المحامين المناوبين.
    Publicly funded legal aid services are provided through the Legal Aid Department and the Duty Lawyer Service. UN وتقدم خدمات المساعدة القانونية، الممولة تمويلاً عاماً، عن طريق إدارة المساعدة القانونية ودائرة المحامين المناوبين.
    The Legal Aid Department provides legal representation to accused persons in all capital offences. UN وتوفر إدارة المساعدة القضائية التمثيل القانوني لجميع المتهمين بارتكاب الجرائم التي يُعاقَب عليها بالإعدام.
    Therefore, the Legal Assistance Department was established and lawyers are paid from government resources. UN ولذلك أنشئت إدارة المساعدة القانونية، وتدفع تكاليف المحامين من موارد الحكومة.
    Legal Aid Administration established in 2006 is responsible for ensuring access to fair trial and disbursement of compensations to victims. UN وكلفت إدارة المساعدة القانونية التي أنشئت في عام 2006 بمسؤولية ضمان حصول الضحايا على محاكمة عادلة ودفع التعويضات لهم.
    The assistance management Programseeks to shorten lines, reduce waiting time, and improve the quality of services. UN ويهدف برنامج إدارة المساعدة إلى تقصير طوابير الانتظار، وتقليل مدة الانتظار، وتحسين جودة الخدمات.
    1952–1953 Area Officer, Technical Assistance Administration. UN ١٩٥٢-١٩٥٣ موظف منطقة جغرافية، إدارة المساعدة التقنية
    In 2009, the Legal Aid Department included costs of mediation in legally aided matrimonial cases as a part of legal costs. UN وفي عام 2009، أدرجت إدارة المساعدة القانونية تكاليف الوساطة في الحالات الزوجية التي تتلقى المساعدة القانونية، في التكاليف القانونية.
    Its role is to oversee the administration of the legal aid services provided by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في مراقبة توفير خدمات المساعدة القانونية من جانب إدارة المساعدة القانونية وإسداء المشورة للرئيس التنفيذي بشأن سياسة المعونة القانونية.
    In view of that, the operations of the Bureau shall be decentralized with establishment of Legal Aid centres across the country, as opposed to the present situation where the Legal Aid Department has offices in the urban centres of Blantyre, Lilongwe and Mzuzu only. UN ونظراً لذلك، فإن العمليات التي يقوم بها المكتب ستتصف باللامركزية وسيجري إنشاء مراكز للمساعدة القانونية في جميع أنحاء البلد، وذلك على عكس الوضع الحالي حيث إن إدارة المساعدة القانونية لديها الآن مكاتب في المراكز الحضرية في بلانتير وليلونغوي ومزوزو فقط.
    1978 Director of Legal Aid Department. UN 1978: مديرة إدارة المساعدة القانونية.
    1971 Transferred to the Legal Aid Department. UN 1971 نُقل إلى إدارة المساعدة القانونية.
    This Service complements the legal aid services provided by the Legal Aid Department. UN 326- تُكمِّل هذه الدائرة خدمات المساعدة القانونية التي تقدمها إدارة المساعدة القانونية.
    Its role is to oversee the provision of legal aid services by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في الإشراف على تقديم إدارة المساعدة القانونية لخدمات المساعدة القانونية وإسداء المشورة إلى الرئيس التنفيذي بشأن السياسة الخاصة بالمساعدة القانونية.
    The Social Assistance Department elaborates unified State policy on social assistance, is responsible for its implementation and supervises its implementation in Latvia. UN وتضطلع إدارة المساعدة الاجتماعية بوضع سياسة موحدة للدولة بشأن المساعدة الاجتماعية، وهي مسؤولة عن تنفيذها وتشرف على تنفيذها في لاتفيا.
    The President said that to make lawyers more accessible, the Bar Association has established a Legal Assistance Department which provides legal advice and, if appropriate, assistance in obtaining the services of a lawyer. UN 56- وأعلن الرئيس أنه في سبيل زيادة إمكانية الوصول إلى المحامين، أنشأت النقابة إدارة المساعدة القانونية التي تقدم المشورة القانونية وإذا تطلب الأمر المساعدة للحصول على خدمات محام.
    Legal Aid Administration, under supervision of the Ministry of Justice, offers state funded legal aid to low income individuals and disburses state compensations to victims. UN وتقدم إدارة المساعدة القانونية التي تعمل تحت إشراف وزارة العدل، وبتمويل من الدولة المساعدة القانونية لمحدودي الدخل وتقدم تعويضات حكومية للضحايا.
    In order to bring this provision into life, a specific Law on Stateprovided Legal Aid was adopted, by which a special governmental agency - the Stateprovided Legal Aid Administration - was established. UN ومن أجل التطبيق العملي لهذا البند، اعتُمد قانون محدد خاص بالمساعدة القانونية التي تقدمها الدولة، وأُنشئت بموجبه وكالة حكومية خاصة باسم إدارة المساعدة القانونية الحكومية.
    Norway proposed the reactivation of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians to oversee assistance management, financial support to the Palestinian Authority and Palestinian institutional reform. UN واقترحت النرويج إعادة تنشيط لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني للإشراف على إدارة المساعدة والدعم المالي للسلطة الفلسطينية ولإصلاح المؤسسات الفلسطينية.
    The Deputy Executive Director acknowledged this need and said that high turn-over among counterparts was an important underlying cause of some aspects of weakness in cash assistance management noted in the report. UN وسلمت نائبة المديرة التنفيذية بضرورة ذلك وذكرت أن ارتفاع معدل التغيير بين النظراء هو من الأسباب الهامة التي تكمن وراء بعض أوجه الضعف في إدارة المساعدة النقدية التي أشير إليها في التقرير.
    1956–1959 Programme Management Officer, in charge of the Subregional Office for Mexico, Central America and Panama (based in Mexico), Technical Assistance Administration. UN ١٩٥٦-١٩٥٩ موظف ﻹدارة المشاريع مسؤول عـن المكتب دون الاقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى )مقره في مكسيكو(، إدارة المساعدة التقنية
    123. At the same time, partner capacities need to be strengthened in order to better manage assistance from diverse providers, as part of their national sustainable development financing strategies. UN 123 - وفي الوقت نفسه، يجب تعزيز قدرات الشركاء من أجل تحسين إدارة المساعدة من مختلف مقدميها، باعتبار ذلك جزءا من استراتيجياتهم الوطنية لتمويل التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد