H. Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration | UN | الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها |
Although floods cause damage to agriculture and infrastructure, they also provide opportunities for irrigation if they are properly managed. | UN | ومع أنَّ الفيضانات تلحق ضرراً بالزراعة والبنى التحتية فهي توفِّر أيضاً فرصاً للري إذا ما أُحسِنت إدارتها. |
Such secondment arrangements will depend on the approval of those organizations, including their governing bodies, as necessary. | UN | وستكون ترتيبات الانتداب المذكورة مرهونة بموافقة المنظمات المذكورة، وكذلك موافقة مجالس إدارتها إذا دعت الضرورة. |
However, there were opportunities to enhance its management and work processes, as well as add value to UNFPA. | UN | بيد أن هناك إمكانيات لتحسين إدارتها وأساليب عملها، وأيضا للزيادة في قيمة ما يقوم به الصندوق. |
In the fisheries and forest sectors, FAO has been implementing programmes to improve their management and development. | UN | وتقوم هذه المنظمة فيما يتعلق بقطاعي مصائد اﻷسماك والغابات بتنفيذ برامج تستهدف تحسين إدارتها وتنميتها. |
Technical Cooperation Trust Fund on the Conservation and management of Marine Turtles and their Habitats of the Indian Ocean and South-East Asia | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي و جنوب شرق آسيا |
In 1999 the Government set a good example for the employees of its administration through its Decree establishing individualized working hours. | UN | وفي عام 1999، ضربت الحكومة مثالا جيداً لموظفي إدارتها من خلال مرسومها الذي يقرر إنشاء ساعات عمل ذات طابع فردي. |
Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration | UN | الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها |
Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration | UN | الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها |
Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration | UN | الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها |
Litres of diesel fuel managed and stored for generators | UN | لترا من وقود الديزل يتم إدارتها وتخزينها للمولدات |
Litres of diesel fuel managed and stored for vehicles | UN | لترات من وقود الديزل يتم إدارتها وتخزينها للمركبات |
Decommissioning gives rise to substantial amounts of radioactive waste which must be properly managed and disposed of. | UN | فوقف العمل ينجم عنه كميات كبيرة من النفايات المشعة، التي يجب إدارتها وتصريفها بشكل سليم. |
It is complemented by United Nations organizations reporting separately to their governing bodies according to their established arrangements. | UN | ومما يكمل ذلك قيام مؤسسات اﻷمم المتحدة بتقديم تقارير مستقلة إلى هيئات إدارتها وفقا لترتيباتها المكرسة. |
:: Individual United Nations organizations and their governing bodies | UN | كل من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة ومجالس إدارتها |
A social company and its management neither depend on foreign capital nor on public funding and institutions. | UN | ولا تعتمد الشركة الاجتماعية ولا إدارتها على رأس المال الأجنبي أو التمويل الحكومي والمؤسسات الحكومية. |
The improved quality of the Fund's programmes and the broadening of their scope are due both to new donor commitments and to improvement in its management systems. | UN | وتحسن نوعية برامج الصندوق وتوسيع نطاقها يرجعان إلى تقديم المانحين لالتزامات جديدة وإلى تحسين نظم إدارتها. |
They have become increasingly in-demand, their mandates are widening and their management is becoming more complex. | UN | وقد أصبح الطلب عليها متزايدا، واتسع نطاق ولاياتها وأضحت إدارتها أكثر تعقيدا. |
UNMIL has taken significant measures to improve its management of expendable and non-expendable property | UN | اتخذت البعثة تدابير هامة لتحسين إدارتها للممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة |
Ethiopia was to redeploy its forces from positions taken after 6 February 1999 and which were not under its administration before 6 May 1998. | UN | فقد تعين على إثيوبيا إعادة نشر قواتها من مواقع أخذت بعد 6 شباط/فبراير 1999، ولم تكن تحت إدارتها قبل 6 أيار/مايو 1998. |
The Board recommends that UNCC invite its governing Council to review the basis of the processing fee. Guidelines | UN | ويوصي المجلس لجنة التعويضات بأن تدعو مجلس إدارتها إلى إعادة النظر في أساس تحديد رسم التجهيز. |
With no system of means testing, universal systems can also be cheaper to administer. | UN | وفي حال عدم وجود نظام لاختبار الوسائل، قد تكون النظم العالمية أيضا أرخص من حيث إدارتها. |
More efforts should be exerted towards averting conflicts rather than managing them. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهود صوب تحاشي النـزاعات بدلا من إدارتها. |
Crises will be recurrent and our objective is to learn how to manage them. | UN | والأزمات ستتكرر، وهدفنا هو أن نتعلم إدارتها. |
They underscored the fact that globalization problems cannot be attributed to globalization per se but rather to its governance. | UN | وقد أكدا على أن مشاكل العولمة لا يمكن أن تُعزى للعولمة في حد ذاتها، وإنما لطريقة إدارتها. |
To that end, all branches of the Government continue to work to strengthen access to and the administration of justice. | UN | ولأجل تلك الغاية، تواصل كل أجهزة الحكومة العمل على تحسين الوصول إلى العدالة وتعزيز إدارتها. |
run mainly by volunteers, the network comprises its members and individual donors. | UN | ويتولى إدارتها أساسا متطوعون، وهي تتكون من أعضائها ومن فرادى المتبرعين. |
But there should at least be substantial changes in their governance. | UN | لكن يتعين على الأقل إجراء تغييرات جوهرية في نظام إدارتها. |