The draft amendments include the following key improvements for further consideration: | UN | وتتضمن مشاريع التعديلات مزيد النظر في إدخال التحسينات الرئيسية التالية: |
improvements should be made, particularly in regional programme formulation, at all levels. | UN | ويجب إدخال التحسينات على كافة المستويات وخصوصاً على صياغة البرنامج الإقليمي. |
Maintenance of the enterprise budgeting application, including improvements as requested by clients, user support and training | UN | تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات تلبية لطلبات الزبائن وتقديم الدعم للمستعملين وتدريبهم |
To the extent that environmental improvements come at a cost, one risk is that policies will be weakened to mitigate those costs. | UN | وبما أن إدخال التحسينات البيئية تترتب عليه تكاليف، فثمة خطر واحد يكمن في إضعاف تلك السياسات بهدف تخفيف التكاليف. |
Ongoing enhancements as new requirements and technologies become available. | UN | وسيتواصل إدخال التحسينات حسب توفر الاحتياجات والتكنولوجيات الجديدة. |
:: Maintenance of EBA, including improvements as requested by clients, user support and training | UN | :: تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات حسب طلب العملاء، وتقديم الدعم للمستخدمين والتدريب |
Maintenance of ERB, including improvements as requested by clients, as well as user support and training | UN | تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات حسب طلب العملاء، وتقديم الدعم للمستخدمين والتدريب |
We have much work ahead of us if we are to make the needed structural and policy improvements. | UN | وما زال ينتظرنا عمل كثير إذا أردنا إدخال التحسينات الضرورية على الهياكل والسياسات. |
ECE will continue to work closely with the Office in order to introduce improvements in work processes. | UN | وسوف تواصل اللجنة العمل بصورة وثيقة مع المكتب بغية إدخال التحسينات في مسارات العمل. |
Turkey recommended that Tuvalu continue its cooperation with OHCHR, with a view to making necessary improvements in these fields. | UN | وأوصت تركيا بأن تواصل توفالو تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل إدخال التحسينات اللازمة في هذه المجالات. |
improvements to the consolidated list and its dissemination | UN | إدخال التحسينات على القائمة الموحدة ونشرها |
improvements to the consolidated list and its dissemination | UN | إدخال التحسينات على القائمة الموحدة ونشرها |
The aim is to build support among, and the capacity of, senior managers to lead the implementation of improvements and changes in their offices. | UN | والغرض من ذلك هو حشد الدعم في أوساط كبار المدراء وبناء قدرتهم للإشراف على إدخال التحسينات والتغييرات في مكاتبهم. |
improvements should be made through balanced negotiations rather than left to dispute settlement panels. | UN | وينبغي إدخال التحسينات عن طريق إجراء مفاوضات متوازنة بدلاً من ترك الأمر إلى أفرقة تسوية المنازعات. |
It is, however, the responsibility of management to take the information gathered in the workshop and use it to make improvements. | UN | غير أن الإدارة هي المسؤولة عن أخذ المعلومات التي تجمع في حلقات العمل واستعمالها لأغراض إدخال التحسينات اللازمة. |
Country missions provide the Representative with the opportunity to assess the conditions of the displaced firsthand and advocate for improvements. | UN | وتتيح بعثات الممثل القطرية فرصة لتقييم ظروف المشردين مباشرة وللدعوة إلى إدخال التحسينات. |
The Committee had stressed the need to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems. | UN | وأكدت اللجنة ضرورة أخذ خبرة جميع مراكز العمل في الاعتبار لدى إدخال التحسينات على نظم المعلومات الموجودة. |
Their findings led to the necessary improvements, and, as for now, 407, or 84 per cent of all units met the standards. | UN | وأدت استنتاجاتها إلى إدخال التحسينات اللازمة، وتستوفي اليوم 407 وحدات أي نسبة 84 في المائة من جميع الوحدات المعايير المطلوبة. |
Having said this, the Algerian delegation remains ready to hold consultations with the Presidents with a view to making the desired improvements. | UN | وبعد، فإن الوفد الجزائري يظل مستعداً لعقد مشاورات مع الرؤساء، قصد إدخال التحسينات اللازمة. |
Ongoing enhancements as new requirements and technologies become available. | UN | وسيتواصل إدخال التحسينات حسب توفر الاحتياجات والتكنولوجيات الجديدة. |
As a tool to implement this iterative process, affected country Parties can provide here their suggestions and recommendations for improvement. | UN | وكوسيلة لتنفيذ تلك العملية التكرارية، يمكن للبلدان الأطراف المتأثرة تقديم مقترحاتها وتوصياتها هنا بهدف إدخال التحسينات. |
Currently, work has started on critically needed upgrades to the Anegada airport, including new lighting.15 | UN | وبدأ العمل حاليا في إدخال التحسينات المطلوبة بشدة على مطار أنيغادا، بما في ذلك تركيب إضاءة جديدة. |
More offices will use the software and reporting formats once software refinements are made in the third quarter of 2001 to improve ease of use. | UN | وسيستخدم المزيد من المكاتب هذه البرامجيات وأشكال الإبلاغ حالما يتم إدخال التحسينات عليها في الربع الثالث من عام 2001 لزيادة تيسير الاستخدام. |