"إدخال التحسينات" - Translation from Arabic to English

    • improvements
        
    • enhancements
        
    • for improvement
        
    • upgrades
        
    • refinements
        
    The draft amendments include the following key improvements for further consideration: UN وتتضمن مشاريع التعديلات مزيد النظر في إدخال التحسينات الرئيسية التالية:
    improvements should be made, particularly in regional programme formulation, at all levels. UN ويجب إدخال التحسينات على كافة المستويات وخصوصاً على صياغة البرنامج الإقليمي.
    Maintenance of the enterprise budgeting application, including improvements as requested by clients, user support and training UN تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات تلبية لطلبات الزبائن وتقديم الدعم للمستعملين وتدريبهم
    To the extent that environmental improvements come at a cost, one risk is that policies will be weakened to mitigate those costs. UN وبما أن إدخال التحسينات البيئية تترتب عليه تكاليف، فثمة خطر واحد يكمن في إضعاف تلك السياسات بهدف تخفيف التكاليف.
    Ongoing enhancements as new requirements and technologies become available. UN وسيتواصل إدخال التحسينات حسب توفر الاحتياجات والتكنولوجيات الجديدة.
    :: Maintenance of EBA, including improvements as requested by clients, user support and training UN :: تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات حسب طلب العملاء، وتقديم الدعم للمستخدمين والتدريب
    Maintenance of ERB, including improvements as requested by clients, as well as user support and training UN تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات حسب طلب العملاء، وتقديم الدعم للمستخدمين والتدريب
    We have much work ahead of us if we are to make the needed structural and policy improvements. UN وما زال ينتظرنا عمل كثير إذا أردنا إدخال التحسينات الضرورية على الهياكل والسياسات.
    ECE will continue to work closely with the Office in order to introduce improvements in work processes. UN وسوف تواصل اللجنة العمل بصورة وثيقة مع المكتب بغية إدخال التحسينات في مسارات العمل.
    Turkey recommended that Tuvalu continue its cooperation with OHCHR, with a view to making necessary improvements in these fields. UN وأوصت تركيا بأن تواصل توفالو تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل إدخال التحسينات اللازمة في هذه المجالات.
    improvements to the consolidated list and its dissemination UN إدخال التحسينات على القائمة الموحدة ونشرها
    improvements to the consolidated list and its dissemination UN إدخال التحسينات على القائمة الموحدة ونشرها
    The aim is to build support among, and the capacity of, senior managers to lead the implementation of improvements and changes in their offices. UN والغرض من ذلك هو حشد الدعم في أوساط كبار المدراء وبناء قدرتهم للإشراف على إدخال التحسينات والتغييرات في مكاتبهم.
    improvements should be made through balanced negotiations rather than left to dispute settlement panels. UN وينبغي إدخال التحسينات عن طريق إجراء مفاوضات متوازنة بدلاً من ترك الأمر إلى أفرقة تسوية المنازعات.
    It is, however, the responsibility of management to take the information gathered in the workshop and use it to make improvements. UN غير أن الإدارة هي المسؤولة عن أخذ المعلومات التي تجمع في حلقات العمل واستعمالها لأغراض إدخال التحسينات اللازمة.
    Country missions provide the Representative with the opportunity to assess the conditions of the displaced firsthand and advocate for improvements. UN وتتيح بعثات الممثل القطرية فرصة لتقييم ظروف المشردين مباشرة وللدعوة إلى إدخال التحسينات.
    The Committee had stressed the need to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems. UN وأكدت اللجنة ضرورة أخذ خبرة جميع مراكز العمل في الاعتبار لدى إدخال التحسينات على نظم المعلومات الموجودة.
    Their findings led to the necessary improvements, and, as for now, 407, or 84 per cent of all units met the standards. UN وأدت استنتاجاتها إلى إدخال التحسينات اللازمة، وتستوفي اليوم 407 وحدات أي نسبة 84 في المائة من جميع الوحدات المعايير المطلوبة.
    Having said this, the Algerian delegation remains ready to hold consultations with the Presidents with a view to making the desired improvements. UN وبعد، فإن الوفد الجزائري يظل مستعداً لعقد مشاورات مع الرؤساء، قصد إدخال التحسينات اللازمة.
    Ongoing enhancements as new requirements and technologies become available. UN وسيتواصل إدخال التحسينات حسب توفر الاحتياجات والتكنولوجيات الجديدة.
    As a tool to implement this iterative process, affected country Parties can provide here their suggestions and recommendations for improvement. UN وكوسيلة لتنفيذ تلك العملية التكرارية، يمكن للبلدان الأطراف المتأثرة تقديم مقترحاتها وتوصياتها هنا بهدف إدخال التحسينات.
    Currently, work has started on critically needed upgrades to the Anegada airport, including new lighting.15 UN وبدأ العمل حاليا في إدخال التحسينات المطلوبة بشدة على مطار أنيغادا، بما في ذلك تركيب إضاءة جديدة.
    More offices will use the software and reporting formats once software refinements are made in the third quarter of 2001 to improve ease of use. UN وسيستخدم المزيد من المكاتب هذه البرامجيات وأشكال الإبلاغ حالما يتم إدخال التحسينات عليها في الربع الثالث من عام 2001 لزيادة تيسير الاستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more