They have allowed a better understanding of the challenges faced by the centres and the development of targeted improvements. | UN | وقد مكّنت البعثات من فهم التحديات التي تواجهها المراكز على نحو أفضل، ومن إدخال تحسينات محددة الهدف. |
These codes will lead to improvements in the legal process. | UN | وسيؤدي هذان القانونان إلى إدخال تحسينات على الإجراءات القانونية. |
Policies in many countries now favour improvements in the performance of existing schemes, rather than the construction of new systems. | UN | وتفضّل السياسات في الكثير من البلدان الآن إدخال تحسينات على أداء المشاريع القائمة، بدلا من بناء نظم جديدة. |
The peace process will be greatly strengthened if substantial improvement occurs in the situation on the ground, including in the West Bank. | UN | وسوف تتعزز عملية السلام إلى حد كبير من خلال إدخال تحسينات كبيرة على أرض الواقع، بما في ذلك الضفة الغربية. |
Such an approach requires predictable funding, without which improvements can only be made in a piecemeal and intermittent manner. | UN | ويتطلب نهج من هذا القبيل تمويلا قابلا للتنبؤ لا يمكن بدونه إدخال تحسينات إلا بطريقة مجزأة ومتقطعة. |
The absence of legal instruments allowing for transfers of land rights has been mentioned as an obstacle to improvements in that regard. | UN | وقد أثيرت مسألة عدم وجود صكوك قانونية تتيح نقل الحقوق في الأراضي بوصفه عقبة تعوق إدخال تحسينات في هذا الصدد. |
In general terms, the lack of improvements on the social and economic fronts continues to frustrate the population in Kosovo. | UN | وبصفة عامة، لا يزال عدم إدخال تحسينات على الجبهتين الاجتماعية والاقتصادية يؤدي إلى شعور السكان في كوسوفو بالإحباط. |
In particular, it was agreed that improvements were needed in the areas of ownership, partnerships, and delivering results. | UN | وعلى وجه التحديد، اتُفق على ضرورة إدخال تحسينات في مجالات امتلاك زمام الأمور والشراكة وتحقيق النتائج. |
The Board has not examined the potential for operational improvements or other efficiencies associated with the Office. | UN | ولم يدرس المجلس إمكانية إدخال تحسينات تشغيلية أو غير ذلك من أوجه الكفاءة المرتبطة بالمكتب. |
Kosovo Customs have been strengthened, but further improvements are pending in their cooperation with the police and on integrated border management. | UN | وتعززت الجمارك في كوسوفو ولكن يُنتظر إدخال تحسينات أخرى في مجال تعاونها مع الشرطة وفي مجال الإدارة المتكاملة للحدود. |
There are, however, opportunities to achieve even greater results, through both programmatic and structural improvements and enhanced efficiencies. | UN | بيد أن هناك فرصا لتحقيق نتائج أكبر، من خلال إدخال تحسينات برنامجية وهيكلية وتعزيز أوجه الكفاءة. |
improvements being made to the software, and additional functionalities being developed. | UN | يجري حاليا إدخال تحسينات في البرامج الحاسوبية وإنشاء وظائف إضافية. |
(v) improvements in the coordination of international air traffic management, so as to minimize the impact of individual aircraft; and | UN | ' ٥ ' إدخال تحسينات في تنسيق إدارة حركة المرور الجوي الدولي، بغية التقليل من تأثير فرادى الطائرات؛ |
(iii) Introduction of, or improvements in, the application of social legislation in freight transport on a regional basis. | UN | `٣` اﻷخذ بتطبيق أو إدخال تحسينات على تطبيق التشريعات الاجتماعية في مجال الشحن على أساس إقليمي. |
It had adopted an Antimonopoly Act and created an Antimonopoly Commission, and it was now working on further improvements. | UN | وقد اعتمد قانوناً لمكافحة اﻹحتكارات وأنشأ لجنة لمكافحة اﻹحتكارات وهو يعمل اﻵن من أجل إدخال تحسينات إضافية. |
For control in the longer term, improvements in environmental sanitation and food safety and implementation of health education programmes are required. | UN | ومن أجل المكافحة على اﻷجل الطويل يلزم إدخال تحسينات على الحالة الصحية للبيئة وسلامة اﻷغذية وتنفيذ برامج التعليم الصحي. |
improvements in environmental sanitation and food safety and implementation of health education programmes are essential for long-term prevention. | UN | ومن الضروري للوقاية الطويلة اﻷجل إدخال تحسينات على اﻹصحاح البيئي وسلامة اﻷغذية وتنفيذ برامج للتثقيف الصحي. |
The Unit aims to distil good practices as well as offer suggestions for improvement in those areas. | UN | وتهدف الوحدة إلى استخلاص الممارسات الجيدة وتقديم مقترحات من أجل إدخال تحسينات في تلك المجالات. |
Only through such measures will Russia be able to slightly improve stability and security in the region. | UN | فبهذه الإجراءات وحدها ستكون روسيا قادرة على إدخال تحسينات طفيفة على الاستقرار والأمن في المنطقة. |
enhancements are continuously being made to the funds monitoring tool to expand its usage across missions and at Headquarters. | UN | ويجري باستمرار إدخال تحسينات على أداة رصد الأموال لتوسيع قاعدة استخدامها على نطاق جميع البعثات وفي المقر. |
It certainly can be improved upon, but its general design rests on solid foundations and important accomplishments. | UN | وبالتأكيد يمكن إدخال تحسينات عليه، إلا أن تصميمه العام يرتكز على أسس مكينة وإنجازات هامة. |
improving value added through improvement in marketing and product certification | UN | تحسين القيمة المضافة من خلال إدخال تحسينات على التسويق والتصديق على السلع |
:: upgrades for radiation portal monitors in Bulgaria, Lithuania, Malta and Cyprus. | UN | :: إدخال تحسينات على بوابات كشف الإشعاعات في بلغاريا وليتوانيا ومالطة وقبرص. |
Similarly, refinements are being made to the integrated operational team concept, based on experience to date. | UN | وفي موازاة ذلك، يجري إدخال تحسينات على مفهوم الفريق التنفيذي المتكامل، بناء على التجربة المتاحة حتى الآن. |
Continuous Enhancement of financial reports to meet user requirements | UN | يجري إدخال تحسينات مستمرة للتقارير المالية لتلبية احتياجات المستخدمين |