ويكيبيديا

    "إدراج هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • include this
        
    • inclusion of such
        
    • include such
        
    • include these
        
    • inclusion of this
        
    • inclusion of these
        
    • including such
        
    • inclusion of the
        
    • inclusion of those
        
    • including these
        
    • include that
        
    • including this
        
    • include those
        
    • incorporate these
        
    • inclusion of that
        
    In this regard, the Permanent Representatives stressed the need to include this issue on the agenda of future donor conferences. UN وفي هذا الصدد، شددوا على الحاجة إلى إدراج هذه المسألة في صدارة جدول أعمال مؤتمرات المانحين المقبلة.
    The present section examines in turn the clauses eventually included in the draft articles adopted by the Commission, and other draft articles in which the inclusion of such clauses, while substantially discussed, has not been finally retained. UN ويعرض هذا الفرع حسب الترتيب الزمني الأحكام التي أُدرجت في مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة، ومشاريع مواد أخرى استقر الأمر في نهاية المطاف على عدم إدراج هذه الأحكام فيها رغم أنها نوقشت باستفاضة.
    The Committee had, in fact, already agreed to include such a reference. UN والواقع أن اللجنة اتفقت بالفعل على إدراج هذه الإشارة.
    It urged the Council to include these recommendations and to supervise their implementation along with the other recommendations accepted. UN وحثت المجلس على إدراج هذه التوصيات وعلى الإشراف على تنفيذها جنباً إلى جنب مع التوصيات التي قُبلت.
    Most delegations did not favour the inclusion of this word. UN إلاّ أن معظم الوفود لم يفضل إدراج هذه اللفظة.
    inclusion of these items may be revisited as appropriate. UN ويمكن حسب الاقتضاء العودة إلى بحث إدراج هذه البنود.
    His delegation questioned the utility of including such articles. UN ويثير وفده تساؤلات حول فائدة إدراج هذه المواد.
    In this regard, the Permanent Representatives stressed the need to include this issue on the agenda of future donor conferences. UN وفي هذا الصدد، شددوا على الحاجة إلى إدراج هذه المسألة في صدارة جدول أعمال مؤتمرات المانحين المقبلة.
    On a proposal by the Chair, the SBI agreed to include this issue on the provisional agenda of its thirtieth session. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثلاثين.
    In this regard, Canada supports the inclusion of such provisions in multilateral treaties as part of the international community's collective efforts to deny a safe haven to terrorists and other criminals. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كندا إدراج هذه الأحكام في معاهدات متعددة الأطراف في إطار الجهود الجماعية التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل حرمان الإرهابيين وغيرهم من المجرمين من الملاذ الآمن.
    inclusion of such proposals in the plan is based on one or more of the following considerations: UN ويستند إدراج هذه المقترحات في الخطة إلى واحد أو أكثر من الاعتبارات التالية:
    It was for the Committee to decide whether or not to include such matters in the guidelines. UN وعلى اللجنة أن تقرر ما إذا كانت تود أو لا تود إدراج هذه الأمور في المبادئ التوجيهية.
    The deletion of those examples was considered regrettable, notwithstanding the Special Rapporteur's intention to include such material in the commentary. UN واعتبر أن حذف هذه الأمثلة أمر يؤسف له، وإن اعتزم المقرر الخاص إدراج هذه المادة في التعليق.
    15. Requests the High Commissioner to include these matters, as appropriate, in her relevant reports submitted to the Council. UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية إدراج هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في تقاريرها ذات الصلة المقدمة إلى المجلس.
    Thus the inclusion of this category of treaties does not seem essential. UN لذلك فإن إدراج هذه الفئة من المعاهدات لا يبدو ضروريا.
    inclusion of these activities is not expected to give rise to additional expenditures. UN وليس من المتوقع أن ينشأ عن إدراج هذه الأنشطة نفقات إضافية.
    including such information in a note to the financial statements would improve transparency, accountability and financial reporting. UN ومن شأن إدراج هذه المعلومة في شكل حاشية للبيانات المالية أن يحسن الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي.
    May I remind delegations that we are dealing only with the question of the inclusion of the items. UN هل لي أن أذكر الوفود أننا ننظر فقط في مسألة إدراج هذه البنود.
    The view was also expressed that the inclusion of those recommendations was in full compliance with decisions of the Assembly. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن إدراج هذه التوصيات يعد امتثالا كاملا لمقررات الجمعية العامة.
    In addition to including these threats in some country MOSS tables, UNHCR has decided to address such concerns across all operations in view of the global nature of terrorism. UN وبالإضافة إلى إدراج هذه التهديدات في جداول معايير العمل الأمنية الدنيا لبعض البلدان، قرّرت المفوضية معالجة هذه الشواغل في جميع العمليات بالنظر إلى الطابع العالمي للإرهاب.
    We are disappointed that the sponsors were not able to include that reference in the text. UN ونشعر بالإحباط لأن مقدمي مشروع القرار لم يتمكنوا من إدراج هذه الإشارة في النص.
    The Netherlands would suggest including this article again, and placing it after article 16. Article 17 UN وتود هولندا أن تقترح إدراج هذه المادة من جديد، ووضعها مباشرة بعد المادة 16.
    However, there had been some discussion in the Commission as to whether it was necessary or useful to include those provisions. UN غير أنه حدث بعض النقاش في اللجنة حول ما إذا كان من الضروري أو من المفيد إدراج هذه الأحكام.
    We express our willingness to incorporate these issues into regional development policies. UN ونعرب عن رغبتنا في إدراج هذه المسائل في السياسات الإنمائية الإقليمية.
    In that regard, we wish to thank all the delegations that supported the inclusion of that important issue in this year's draft resolution. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر جميع الوفود التي أيدت إدراج هذه المسألة الهامة في مشروع القرار لهذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد