I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة لمجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمــن. |
While categorically rejecting the content of the aforesaid letter of Iraq, I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وبينما نرفض رفضا قاطعا ما جاء في رسالة العراق المشار إليها أعلاه، سنكون في غاية الامتنان إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for its immediate transmission to Baghdad. | UN | وأكون ممتنا إذا عملتم على إحالتها فورا إلى بغداد. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would bring the present letter and its enclosure to the attention of all members of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا إذا عملتم على توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وضميمتها. |
I'm sure if you work together, you'll come up with something. | Open Subtitles | أَنا متأكّدة إذا عملتم معاً ستحصلوا على تقدم |
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and its annex as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمـن. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا إذا عملتم على توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. | UN | وسأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex distributed as a document of the General Assembly. | UN | وأكون ممتنا غاية الامتنان لسعادتكـم إذا عملتم علـى نشر هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 36. | UN | وسأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٦ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأغدوا ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its attachment to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you could arrange for the present letter to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا إذا عملتم على اطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير. |
I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأغدوا ممتنا إذا عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها. |
But the point is, if you work hard, you can do almost anything. | Open Subtitles | إذا عملتم بكد ، فيمكنك أن تعملوا فى أى مجال |
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and the attached communiqué of the Central Organ as a document of the Security Council. | UN | وسأكون مممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة والبلاغ المرفق الصادر عن الجهاز المركزي بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |