Please indicate whether the State party envisages adopting a national action plan covering all forms of violence against women. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة وطنية تغطي جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Indicate whether the State party has engaged organizations of persons with disabilities to monitor the implementation of the measures adopted. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أشركت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في رصد تنفيذ التدابير المتخذة. |
If so, please indicate whether the State party has taken any measures to address such distinctions, preferences or prejudices. | UN | ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير للتصدي لأوجه التمييز أو التفضيل أو التحيُّز هذه. |
Individuals must not be detained indefinitely on immigration control grounds if the State party is unable to carry out their expulsion. | UN | ويجب عدم احتجاز الأفراد لفترة غير محددة لأسباب متعلقة بمراقبة الهجرة إذا كانت الدولة الطرف عاجزة عن تنفيذ طردهم. |
Please indicate if the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
He would also like to know whether the State party planned to adopt a specific law prohibiting discrimination against women. | UN | وسأل بالإضافة إلى ذلك، عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد قانون محدد بشأن التمييز ضد المرأة. |
He asked whether the State party had complied with that invitation. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لهذه الدعوة. |
Please indicate whether the State party envisages adopting comprehensive legislation on trafficking in human beings in line with international standards. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تشريعات شاملة عن الاتجار بالبشر تتواءم مع المعايير الدولية. |
Please indicate whether the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
Please indicate whether the State party is envisaging increasing the human and financial resources of the Gender Secretariat. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في زيادة الموارد البشرية والمالية لأمانة الشؤون الجنسانية. |
Please provide more information about this new law and indicate whether the State party intends to retract it. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن هذا القانون الجديد وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي التراجع عنه. |
Please indicate whether the State party has established a national prevention mechanism, in accordance with the Optional Protocol to the Convention. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أنشأت آلية وقائية وطنية، وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
If the latter was not standard practice, it would be interesting to learn whether the State party was aware of cases in which that had allegedly happened. | UN | وإذا كانت الحالة الأخيرة هي الأسلوب المتبع عادة فإنه يريد أن يعرف إذا كانت الدولة الطرف على علم بحالات حدث فيها ذلك حسبما يُزعم. |
She asked whether the State party had taken, or intended to take, any measures to ensure the proper functioning of the relevant mechanism. | UN | وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي تدابير أو تعتزم اتخاذها، لتكفل العمل السليم للآلية المختصة. |
He asked whether the State party had compensated or intended to compensate the victims. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد عوضت الضحايا أو تعتزم تعويضهم. |
He would like to know if the State party had followed up on that recommendation. | UN | وقد يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لتلك التوصية. |
Please indicate if the State party has taken any measures to increase the participation of women in political parties since the annex to the State party report indicates very low participation of women in some political parties. | UN | يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، إذ أن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية. |
Please indicate if the State party envisages the criminalization of marital rape. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي تجريم الاغتصاب في إطار الزواج. |
if the State party is represented by a delegation, the Committee will, in presence of the delegation, proceed with the examination on the date assigned; | UN | `1` إذا كانت الدولة الطرف ممثلة بوفد، تشرع اللجنة، بحضور الوفد، في بحث التدابير المذكورة في الموعد المحدد؛ |
2. if a State party is unable to give effect to an order for forfeiture, it shall take measures to recover the value of the proceeds, property or assets ordered by the Court to be forfeited, without prejudice to the rights of bona fide third parties. | UN | 2 - إذا كانت الدولة الطرف غير قادرة على إنفاذ أمر مصادرة، كان عليها أن تتخذ تدابير لاسترداد قيمة العائدات أو الممتلكات أو الأصول التي تأمر المحكمة بمصادرتها، وذلك دون المساس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
had the State party considered alternatives to imprisonment in order to alleviate the burden on the prison system? | UN | وسأل إذا كانت الدولة الطرف تنظر في حلول بديلة للسجن من أجل تخفيف العبء المفروض على السجون. |
Please also indicate when the State party intends to accept the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention pertaining to the Committee's meeting time. | UN | كما يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتصل بموعد اجتماع اللجنة. |
was the State party of the view that the situation was due solely to the activities of insurrectional groups? | UN | وتساءل المتحدث عما إذا كانت الدولة الطرف ترى أن هذه الحالة ترجع إلى أنشطة الجماعات الثورية فقط. |
It also noted that while the State party denied that she would be of much interest to the Turkish authorities at the moment, it admitted that if she was pursued by the Turkish authorities, there was a risk that she would be arrested, detained pending trial and sentenced to a long term of imprisonment. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أنه إذا كانت الدولة الطرف تنكر أن تكون صاحبة الشكوى موضع اهتمام كبير من جانب السلطات التركية في الوقت الحالي، فإنها أقرّت بأنها قد تواجه خطر إلقاء القبض عليها أو احتجازها في انتظار المحاكمة والحكم عليها بالسجن لأجل طويل إذا كانت مطلوبة لدى السلطات التركية. |
In addition, further information was sought on any reports received on the programmes of the Office of the Attorney General, and the State party's intention of making a declaration under articles 21 and 22 of the Convention. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت معلومات إضافية عن ورود أي تقارير بشأن برامج مكتب النائب العام وعما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إصدار تصريح في إطار المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية. |
Ultimately, it is for the Committee to determine whether a State party has indeed adopted all necessary measures at the national level aimed at achieving the full realization of the rights recognized in the Convention. | UN | وفي النهاية سيرجع الأمر إلى اللجنة في تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت بالفعل على الصعيد الوطني كل التدابير الضرورية الرامية إلى تحقيق الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في الاتفاقية. |
These lists of issues will be transmitted to the respective States parties with a request that replies be submitted by September 2010, should the State party wish to avail itself of the new procedure. | UN | وستحال كل قائمة إلى الدولة الطرف المعنية مشفوعة بطلب يرجى فيه من الدولة الطرف أن تقدِّم ردودها على القائمة بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2010، إذا كانت الدولة الطرف ترغب في الإفادة من الإجراء الجديد. |
There should be no uncertainty as to whether a State party was bound by a treaty or not. | UN | وينبغي ألا يكون هناك حالة عدم يقين في ما إذا كانت الدولة الطرف ملتزمة بالمعاهدة أم لا. |
Please indicate whether the State party has implemented the Committee's recommendation and whether it intends to adopt that European Union policy. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد نفذت توصية اللجنة، وما إذا كانت تعتزم اعتماد سياسة الاتحاد الأوروبي. |