If you're running late, text me. - if that's what you prefer. | Open Subtitles | إذا كنت ستَتأخّرُ، إرسل لي رسالة إذا كان ذلك ما تفضله |
She hasn't taken up with me, if that's what you're worried about. | Open Subtitles | هي ما تداخلت معي إذا كان ذلك ما أنت قلق بشأنه |
She's not in my little black book, if that's what you're asking. | Open Subtitles | إنّها ليست ضمن مذكّرة مواعيدي، إذا كان ذلك ما تسألين عنه |
Well, they're not real human teeth, if that's what you're asking me. | Open Subtitles | حسناً، هم ليسوا أسنان إنسان حقيقية إذا كان ذلك ما تسألني |
I'm not living off my parents, if that's what you mean. | Open Subtitles | لم أتخلى عن عائلتى , إذا كان ذلك ما تقصديه |
That seat's not taken, if that's what you were about to ask. | Open Subtitles | هذا المقعد شاغر، إذا كان ذلك ما كنتِ على وشك سؤاله. |
Dude, if that's what you want, I think we should too. | Open Subtitles | صديقي، إذا كان ذلك ما تريد، فأنا .أيضا أعتقد أنه علينا أن ننفصل |
I'm not high this time, if that's what you were thinking. | Open Subtitles | لستُ منتشيًا هذه المرّة، إذا كان ذلك ما تعتقدينه |
There's no ulterior motive or anything, if that's what you're thinking. | Open Subtitles | ليس هنالك دوافع خفية أو أي شيء إذا كان ذلك ما تفكر به |
I will tell him it doesn't exist if that's what it takes to keep the harmony down here. | Open Subtitles | سأخبره أنه لا يوجد شيء، إذا كان ذلك ما يتطلبه الأمر للحفاظ على الإنسجام هنا. |
Now, if that's what actually happened, she probably took advantage of the situation. | Open Subtitles | والآن، إذا كان ذلك ما قد حدث بالفعل، فقد قامت على الأرجح بإستغلال الموقف. |
I know that's weird and old-fashioned, but I'm willing to play it any way you want to, including leaving you alone if that's what you want. | Open Subtitles | اعلم بأن ذلك غريب و نظامٌ قديم ولكنني على استعداد بأن اقوم بالذي تريدينه و يتضمن ذلك تركك وشأنك إذا كان ذلك ما تريدينه |
I, Carlton Jedediah Lassiter, will go out in a hailstorm of bullets if that's what it takes to catch this scumbag. | Open Subtitles | سأسير في وابل من الرصاص إذا كان ذلك ما يتطلبه للقبض على هذا المجرم. |
You're not going to be able to dig a hole or bury somebody, if that's what we would be thinking. | Open Subtitles | .. لن تكون قادرا أصلا على حفر حفرة أو دفن شخص ما إذا كان ذلك ما كنت تفكر به |
I'm a familiar face, if that's what you mean. | Open Subtitles | والآن قد عادت أنا وجه مألوف بالنسبة لها ـ إذا كان ذلك ما كُنت تعنيه ـ لم يكن ذلك ما أعنيه |
Now, we will find your family, if that's what you really want to do. | Open Subtitles | الآن، سوف نجد عائلتك إذا كان ذلك ما تريده بالفعل |
if that's what she told you, then there's only one reason that she would lie. | Open Subtitles | إذا كان ذلك ما أخبرتك إياه ، فهُناك سبب واحد يُمكنها بسببه أن تكذب |
You have to let me make my own mistakes, and you have to let me get hurt if that's what's supposed to happen. | Open Subtitles | يجب أن تدعني أرتكب أخطائي الخاصة ويجب أن تدعني أُجرح إذا كان ذلك ما يُفترض أن يحصل. |
It means that I'm making you a promise, all right, that no one--no one will ever find out about us, so if that's what you're really afraid of, if that's what's truly holding you back, | Open Subtitles | ذلك يعني، بأنّني اقطع عهداً على نفسي، حسنٌ بأنّه لا أحد .. لا أحد سيعلم بخصوص علاقتنا إذا كان ذلك ما تخشينه .. |
For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, if that is what they chose. | UN | أما بالنسبة للأقاليم التي لا تختار الاستقلال، فإن الولايات المتحدة تؤيد كذلك حق الشعب في تلك الأقاليم في قدر كامل من الحكم الذاتي، إذا كان ذلك ما يختاره الشعب. |
If it's what Todd says it is, you can come in guns blazing. | Open Subtitles | إذا كان ذلك ما تود قولة يمكن أن تأتي عند بدء إطلاق الأسلحة |