"إذا كان ذلك ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • if that's what
        
    • if that is what
        
    • If it's what
        
    If you're running late, text me. - if that's what you prefer. Open Subtitles إذا كنت ستَتأخّرُ، إرسل لي رسالة إذا كان ذلك ما تفضله
    She hasn't taken up with me, if that's what you're worried about. Open Subtitles هي ما تداخلت معي إذا كان ذلك ما أنت قلق بشأنه
    She's not in my little black book, if that's what you're asking. Open Subtitles إنّها ليست ضمن مذكّرة مواعيدي، إذا كان ذلك ما تسألين عنه
    Well, they're not real human teeth, if that's what you're asking me. Open Subtitles حسناً، هم ليسوا أسنان إنسان حقيقية إذا كان ذلك ما تسألني
    I'm not living off my parents, if that's what you mean. Open Subtitles لم أتخلى عن عائلتى , إذا كان ذلك ما تقصديه
    That seat's not taken, if that's what you were about to ask. Open Subtitles هذا المقعد شاغر، إذا كان ذلك ما كنتِ على وشك سؤاله.
    Dude, if that's what you want, I think we should too. Open Subtitles صديقي، إذا كان ذلك ما تريد، فأنا .أيضا أعتقد أنه علينا أن ننفصل
    I'm not high this time, if that's what you were thinking. Open Subtitles لستُ منتشيًا هذه المرّة، إذا كان ذلك ما تعتقدينه
    There's no ulterior motive or anything, if that's what you're thinking. Open Subtitles ليس هنالك دوافع خفية أو أي شيء إذا كان ذلك ما تفكر به
    I will tell him it doesn't exist if that's what it takes to keep the harmony down here. Open Subtitles سأخبره أنه لا يوجد شيء، إذا كان ذلك ما يتطلبه الأمر للحفاظ على الإنسجام هنا.
    Now, if that's what actually happened, she probably took advantage of the situation. Open Subtitles والآن، إذا كان ذلك ما قد حدث بالفعل، فقد قامت على الأرجح بإستغلال الموقف.
    I know that's weird and old-fashioned, but I'm willing to play it any way you want to, including leaving you alone if that's what you want. Open Subtitles اعلم بأن ذلك غريب و نظامٌ قديم ولكنني على استعداد بأن اقوم بالذي تريدينه و يتضمن ذلك تركك وشأنك إذا كان ذلك ما تريدينه
    I, Carlton Jedediah Lassiter, will go out in a hailstorm of bullets if that's what it takes to catch this scumbag. Open Subtitles سأسير في وابل من الرصاص إذا كان ذلك ما يتطلبه للقبض على هذا المجرم.
    You're not going to be able to dig a hole or bury somebody, if that's what we would be thinking. Open Subtitles .. لن تكون قادرا أصلا على حفر حفرة أو دفن شخص ما إذا كان ذلك ما كنت تفكر به
    I'm a familiar face, if that's what you mean. Open Subtitles والآن قد عادت أنا وجه مألوف بالنسبة لها ـ إذا كان ذلك ما كُنت تعنيه ـ لم يكن ذلك ما أعنيه
    Now, we will find your family, if that's what you really want to do. Open Subtitles الآن، سوف نجد عائلتك إذا كان ذلك ما تريده بالفعل
    if that's what she told you, then there's only one reason that she would lie. Open Subtitles إذا كان ذلك ما أخبرتك إياه ، فهُناك سبب واحد يُمكنها بسببه أن تكذب
    You have to let me make my own mistakes, and you have to let me get hurt if that's what's supposed to happen. Open Subtitles يجب أن تدعني أرتكب أخطائي الخاصة ويجب أن تدعني أُجرح إذا كان ذلك ما يُفترض أن يحصل.
    It means that I'm making you a promise, all right, that no one--no one will ever find out about us, so if that's what you're really afraid of, if that's what's truly holding you back, Open Subtitles ذلك يعني، بأنّني اقطع عهداً على نفسي، حسنٌ بأنّه لا أحد .. لا أحد سيعلم بخصوص علاقتنا إذا كان ذلك ما تخشينه ..
    For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, if that is what they chose. UN أما بالنسبة للأقاليم التي لا تختار الاستقلال، فإن الولايات المتحدة تؤيد كذلك حق الشعب في تلك الأقاليم في قدر كامل من الحكم الذاتي، إذا كان ذلك ما يختاره الشعب.
    If it's what Todd says it is, you can come in guns blazing. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تود قولة يمكن أن تأتي عند بدء إطلاق الأسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus