ويكيبيديا

    "إذا كان كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if all
        
    • when both
        
    • Where both
        
    • if it's all
        
    • If both
        
    • whether each
        
    • if every
        
    • whether all
        
    • If each
        
    • if everyone
        
    • if everything
        
    if all you need is less than 24 hours, maybe we can hold off on whatever it is we refuse to admit that we are planning. Open Subtitles إذا كان كل ما تحتاجه هو أقل من 24 ساعة، ربما نستطيع صد عن كل ما هو نحن نرفض أن نعترف بأننا نخطط.
    if all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. Open Subtitles إذا كان كل هذا لم يحدث لكنا نقيم لها جنازتها الآن
    if all I wanted to do was make my husband a slave, why would I have chosen you and not the others? Open Subtitles إذا كان كل ما أردته هو أن أجعل من زوجى عبداً فلماذا قمت بإختيارك أنت و لم أختر الآخرين ؟
    However, when both spouses are staff members and the spouse who separates first is entitled to the repatriation grant, the claim for payment of the grant by that spouse shall be considered receivable if made within two years of the date of separation of the other spouse. UN بيد أنه إذا كان كل من الزوجين موظفا وكان للزوج الذي تنتهي خدمته أولا الحق في الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن، اعتبر طلبه لصرف المنحة مقبولا متى قدم في غضون عامين من تاريخ انتهاء خدمة الزوج الآخر.
    (f) Where both husband and wife are employed by the United Nations, and taking into account rule 204.7, post adjustment shall be paid to each at the single rate unless they have a dependent child or children. UN (و) إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا لدى الأمم المتحدة، ومع مراعاة القاعدة 204/7، تُدفع تسوية مقر العمل لكل منهما بمعدل غير المعيل، ما لم يكن لهما ولد معال أو أولاد معالون.
    But if it's all the same, spare me the sales pitch. Open Subtitles لكن إذا كان كل شيء متشابه، فأعفني من الكلام الزائد.
    This will be possible only If both the Government of Afghanistan and the international community are prepared to make difficult policy decisions and remain committed to implementing them. UN ولن يتسنى ذلك إلا إذا كان كل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي على السواء على استعداد لاتخاذ قرارات صعبة فيما يتصل بالسياسات ومواصلة الالتزام بتنفيذ تلك السياسات.
    if all Berlin eats like you, no wonder we have shortages. Open Subtitles إذا كان كل برلين يأكل مثلك، لا عجب لدينا النقص.
    How can it be objective if all of its reporters are progressives? Open Subtitles كيف يمكن أن تكون موضوعية إذا كان كل مراسليها من التقدميون؟
    It would be very much a lost opportunity if all that eventuated was an elaborate consultative process and a costly ceremonial exercise. UN وستكون فرصة ضائعة للغاية إذا كان كل ما انتهى إليه الأمر هو عملية تشاور مستفيضة وممارسة احتفالية باهظة التكلفة.
    But it can also be a sin if all we do is generate additional meetings and documents without consequence. UN ولكن يمكن أن تصبح نقمة إذا كان كل ما نفعله هو تنظيم اجتماعات وإنتاج وثائق إضافية بدون نتائج.
    Why share her intimate thoughts and feelings if all she gets back from you is surface-level pabulum? Open Subtitles لماذا تشاركك أفكارها ومشاعرها الحميمة إذا كان كل ما تتلقاه منك هي تغذية سطحية المستوى ؟
    I can't look myself in the mirror if all I'm doing is going back to corporate law. Open Subtitles لن أستطيع أن أنظر إلى نفسي في المرآة إذا كان كل الذي سوف أفعله هو العمل في شركات القانون
    But if all the Ferran are deserters, how is what Pree did any different? Open Subtitles ولكن إذا كان كل فيران من الهاربين، كيف هو ما فعلت بري أي مختلفة؟
    However, when both husband and wife are staff members and the spouse who separates first is entitled to repatriation grant, the claim for payment of the grant by that spouse shall be considered receivable if made within two years of the date of separation of the other spouse. UN بيد أنه إذا كان كل من الزوجين موظفا وكان للزوج الذي تنتهي خدمته أولا الحق في الحصول على منحة اﻹعادة إلى الوطن، اعتبر طلبه لصرف المنحة مقبولا متى قدم في غضون عامين من تاريخ انتهاء خدمة الزوج اﻵخر.
    However, when both spouses are staff members and the spouse who separates first is entitled to the repatriation grant, the claim for payment of the grant by that spouse shall be considered receivable if made within two years of the date of separation of the other spouse. UN بيد أنه إذا كان كل من الزوجين موظفا وكان للزوج الذي تنتهي خدمته أولا الحق في الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن، اعتبر طلبه لصرف المنحة مقبولا متى قدم في غضون عامين من تاريخ انتهاء خدمة الزوج الآخر.
    Where both husband and wife are employed by the United Nations, their contractual status shall not be affected by their marriage, but their entitlements and other benefits shall be modified as provided in the relevant staff regulations and rules. UN إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا لدى الأمم المتحدة، فإن زواجهما لا يمس المركز التعاقدي لأي منهما، ولكن تعدل الاستحقاقات والمزايا الأخرى التي يحصلان عليها، وذلك وفقا للمنصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Where both husband and wife are employed by the United Nations, their contractual status shall not be affected by their marriage, but their entitlements and other benefits shall be modified as provided in the relevant staff regulations and rules. UN إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا لدى الأمم المتحدة، فإن زواجهما لا يمس المركز التعاقدي لأي منهما، ولكن تعدل الاستحقاقات والمزايا الأخرى التي يحصلان عليها، وذلك وفقا للمنصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    if it's all about the money, you're bound to find yourself at the end of a gun. Open Subtitles إذا كان كل شيء عن المال، فإنك لا بد أن تجد نفسك في نهاية بندقية.
    Anyway, what I wanted to suggest was, If both of these endings are what you really want to say, why don't we somehow convey both of them? Open Subtitles على أيّ حال، إنّ ما أريد الأشارة إليه هو، إذا كان كل من هاتين النهايتين هو ما تريدين حقاً أن تقوليه، لم لا نقوم بأيصال مضمونهما سوية؟
    She noted the existence in Guinea of Islamic law, national law and customary law and wondered whether each type of law governed certain clearly defined areas. UN ولاحظت وجود الشريعة الإسلامية والقانون الوطني والقانون العُرفي في غينيا، وتساءلت عما إذا كان كل نوع من القانون يشمل بعض المجالات المحددة بدقة.
    It's not my fault if every pervert, weirdo, horny kid... Open Subtitles أنه ليس خطئى إذا كان كل الشواذ أبناء الملاعين
    It's time to see whether all the hard work will pay off. Open Subtitles حان الوقت لمعرفة ما إذا كان كل هذا العمل الجاد سيأتي بثماره.
    We are a family with a shared disease, a corrosive disease, and if you view us through that lens, If each of us is able to address our sickness and treat it... Open Subtitles إنّنا عائلة مصابة بمرض مشترك, مرض تآكلي، إذا نظرت إلينا من خلال تلك العدسة، إذا كان كل واحد منا قادر على مواجهة مرضنا
    if everyone have vampires on their mind because of some reporter, suddenly things get noticed. Open Subtitles إذا كان كل شخص عنده في باله مصاص دماء بسبب بعض الأخبار تصبح فجأة اشياء ملاحظة
    if everything is so wonderful in Hyde, why are you hanging around my department like the smell of last night's haddock? Open Subtitles إذا كان كل شيء رائعة جدا في هايد بارك ، لماذا أنت التسكع ادارتي مثل رائحة الحدوق الليلة الماضية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد