There, see if he wants a beer on the house. | Open Subtitles | هناك، انظري إذا كان يريد جعة على حساب المحل |
I will see if he wants this thing killed or not. | Open Subtitles | لأري ما إذا كان يريد إجهاض هذه العملية ام ماذا |
if he wants to go, he can even take my place. | Open Subtitles | إذا كان يريد الذهاب لهذه الدرجة بأمكانه أن يأخذ مكانى |
Look, if he wanted me dead, he would have lain in wait, not left some bombastic note. | Open Subtitles | انظروا، إذا كان يريد موتي، كان منام انه في الانتظار، لم تترك بعض ملاحظة منمق. |
if he wants to play their game, he'd better learn their rules. | Open Subtitles | إذا كان يريد أن يلعب لعبتهم من الأفضل أن يتعلم قواعدهم |
I'll call Frost and see if he wants to help. | Open Subtitles | سأتصل بالمحقق فروست لمعرفة ما إذا كان يريد المساعدة |
From now on, if he wants to go it alone, leave it. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، إذا كان يريد أن يذهب وحده، وترك الأمر. |
He now has four weeks to decide if he wants to appeal the judgement. | UN | وأمامه الآن أربعة أسابيع ليقرر ما إذا كان يريد استئناف الحكم. |
I mean, if he wants me to get exercise to test out this pacemaker, then who am I to question him? | Open Subtitles | إذا كان يريد مني أن أتمرن لتجربة جهاز تنظيم ضربات القلب هذا من أنا لأشكك به ؟ |
There's nothing to work out. if he wants to talk, we'll talk. | Open Subtitles | لا يوجد شيء للعمل عليه إذا كان يريد أن يتحدث، سوف نتحدث |
if he wants to show her a polluted lake, there's some a lot closer to Manhattan. | Open Subtitles | إذا كان يريد أن يريها بحيرة ملوثة، هناك أقرب بعض الكثير لمانهاتن. |
Let's go and see if he wants to talk. | Open Subtitles | فالنذهب و لنرى ما إذا كان يريد التحدث |
But to stay silent if he wants to protect his political career. | Open Subtitles | سوا البقاء صامتاً إذا كان يريد الحفاظ على منصبه السياسي. |
if he wants to send a kid home in a bag, there's nothing we can do about it. | Open Subtitles | إذا كان يريد إرسال أحد الأولاد بالحقيبة إلى منزله لن نستطيع منعه من ذلك |
Then go on. Leave him stay if he wants to. | Open Subtitles | هيا أستمر, أتركهُ ليبقى إذا كان يريد ذلك |
I asked him if he wanted me to top off his coffee, and he said, "I'm good." | Open Subtitles | سألته إذا كان يريد مني أن املأ فنجان القهوة فقال: أنها تكفيه |
Well, if he wanted some sort of payback, why not come after me? | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يريد نوعا من الثأر، لماذا لا يسعى ورائي؟ |
And I asked Chuckie if he wanted to be the ring bearer, and he said yes. | Open Subtitles | وسألت تشاكي إذا كان يريد أن يكون حاملا حلقة، وقال: نعم. |
The Council needs to come to grips with these challenges if it is to maintain its credibility in the eyes of the people it serves. | UN | ويلزم أن يسيطر المجلس على هذه التحديات إذا كان يريد الحفاظ على مصداقيته في عيون الناس الذين يخدمهم. |
The Council must reflect the world as it is today if it wishes to maintain its authority and credibility. | UN | إن المجلس يجب أن يعكس العالم كما هو اليوم إذا كان يريد الإبقاء على سلطته ومصداقيته. |
If he's gonna marry somebody else, I wanna hear it from him. | Open Subtitles | إذا كان يريد الزواج من شخص آخر، فأريد سماع ذلك منه |
He needs to face it if he ever wants to resume a normal life. | Open Subtitles | يجب أن يواجه ذلك إذا كان يريد حياة طبيعية. |
Every country needs to formulate national innovation strategies if it wants to improve the standard of living of its citizens. | UN | ويتعين أن يضع كل بلد استراتيجيات وطنية للابتكار إذا كان يريد أن يحسن مستويات معيشة مواطنيه. |
It was time for the international community to act if it wished to seize the opportunity to ensure that at least some of those responsible were brought to justice. | UN | وقد حان الوقت لكي يتحرك المجتمع الدولي إذا كان يريد انتهاز الفرصة لكفالة محاكمة البعض على الأقل من المسؤولين عن ارتكاب تلك الأعمال. |
2.4 During the interview, counsel asked the author whether he wanted a constitutional motion to be filed on his behalf or not. | UN | 2-4 وأثناء اللقاء، سأل المحامي صاحب البلاغ عما إذا كان يريد منه أن يقدّم نيابة عنه طلب استئناف دستوري أم لا. |