if you're gonna live under my roof, you're gonna follow my rules. | Open Subtitles | إذا كنتى ستعيشى فى منزلى .. عليك , تنفيذ تعليماتى .. |
if you're resistant because you don't believe, I'll respect that. | Open Subtitles | إذا كنتى تعترضين لأنكى لا تصدقين فسوف أحترم هذا |
if you're resistant because you don't believe, I'll respect that. | Open Subtitles | إذا كنتى تعترضين لأنكى لا تصدقين فسوف أحترم هذا |
if you're my mom, then how come you're not older? | Open Subtitles | إذا كنتى والدتى لماذا أنتى لستى كبيرة فى السن؟ |
I don't know if you'd want to date him. - It's okay. | Open Subtitles | أنه غريب , ولا أَعرف إذا كنتى تريدى حتى الآن الخروج معه , الأمر عائد لك |
So, Sistah Girl,... if you're not here for Undercover Lover,... you must be here for Undercover Brother. | Open Subtitles | حسنا سيستا إذا كنتى هنا ليس من أجل اللعب الخفى فبالتأكيد من أجل الصديق الخفى |
if you're so eager to get shot, why don't you take the front door? | Open Subtitles | إذا كنتى متلهفة للموت لما لا تأخذى الباب الأمامى ؟ |
Look, if you're willing to work for free, there is some funk in that shower that just won't quit. | Open Subtitles | إسمعى , إذا كنتى على إستعداد للعمل مجاناً هناك بعض الجبن بهذا الدش فقط تأبى الخروج |
if you're looking for real love, you've chosen the hardest task of all. | Open Subtitles | إذا كنتى تبحثين عن الحب الحقيقى فأنتى قد اخترتى أصعب مهمة على الإطلاق |
Considering that you left me when I was, oh, I don't know, nine years old, and I still don't know if you're good or bad, | Open Subtitles | لا أعرف فى التاسعه من عمرى ولازلت لا أعرف إذا كنتى طيبه أم شريره |
I just can't tell if you're actually in this for the money or passed this a handy excuse to chase this guy down. | Open Subtitles | حسنا، أنا حقا لا أعرف ما إذا كنتى تفعلى ذلك من أجل المال أو مجرد ذريعة لمطارته |
I don't know why we meet if you're not going to participate in our sessions. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا تقابلنا إذا كنتى لن تشاركى في جلساتنا |
I'm sorry, that's messed up, but if you're looking for some kind of magic potion for your problems, just'cause you had a rough ride, well guess what? | Open Subtitles | إذا كنتى تبحثين عن الدواء السحرى لتحلى به مشاكلكِ، خمنى ماذا |
He wants to see me, so if you're gonna be OK alone here for a few minutes... | Open Subtitles | يريد رؤيتى إذا كنتى بخير هنا لبضعه دقائق |
And if you're smart enough, you learn from your mistakes. | Open Subtitles | , و إذا كنتى ذكية بالقدر الكافى فتعلمى من أخطائك |
- I'm not hungry. - if you're worrying yourself about tortured calves, don't. | Open Subtitles | لست جائعة إذا كنتى تقلقين نفسك بشأن القطط المعذبة لا تفعلين |
if you're looking for real love, you've chosen the hardest task of all. | Open Subtitles | إذا كنتى تبحثين عن الحب الحقيقى فأنتى قد اخترتى أصعب مهمة على الإطلاق |
But if you're talking about that postcard, | Open Subtitles | ولكن إذا كنتى تتحدثين عن بطاقة البريد هذه |
- I wondered if you'd ignore me all night. - You seemed busy. | Open Subtitles | . كنت أتسائل إذا كنتى ستتجاهلينى طوال الليل . كنت تبدو مشغولاً |
I wonder if you'd like to wait in the library. | Open Subtitles | أتسائل إذا كنتى تود الإنتظار في المكتبة |
ifyou want to leave an impression or a body, two are better. | Open Subtitles | إذا كنتى تريدين أن تتركى إنطباع أو جثة, فإثنين أفضل |