"إذا كنتى" - Translation from Arabic to English

    • if you're
        
    • if you'd
        
    • ifyou
        
    if you're gonna live under my roof, you're gonna follow my rules. Open Subtitles إذا كنتى ستعيشى فى منزلى .. عليك , تنفيذ تعليماتى ..
    if you're resistant because you don't believe, I'll respect that. Open Subtitles إذا كنتى تعترضين لأنكى لا تصدقين فسوف أحترم هذا
    if you're resistant because you don't believe, I'll respect that. Open Subtitles إذا كنتى تعترضين لأنكى لا تصدقين فسوف أحترم هذا
    if you're my mom, then how come you're not older? Open Subtitles إذا كنتى والدتى لماذا أنتى لستى كبيرة فى السن؟
    I don't know if you'd want to date him. - It's okay. Open Subtitles أنه غريب , ولا أَعرف إذا كنتى تريدى حتى الآن الخروج معه , الأمر عائد لك
    So, Sistah Girl,... if you're not here for Undercover Lover,... you must be here for Undercover Brother. Open Subtitles حسنا سيستا إذا كنتى هنا ليس من أجل اللعب الخفى فبالتأكيد من أجل الصديق الخفى
    if you're so eager to get shot, why don't you take the front door? Open Subtitles إذا كنتى متلهفة للموت لما لا تأخذى الباب الأمامى ؟
    Look, if you're willing to work for free, there is some funk in that shower that just won't quit. Open Subtitles إسمعى , إذا كنتى على إستعداد للعمل مجاناً هناك بعض الجبن بهذا الدش فقط تأبى الخروج
    if you're looking for real love, you've chosen the hardest task of all. Open Subtitles إذا كنتى تبحثين عن الحب الحقيقى فأنتى قد اخترتى أصعب مهمة على الإطلاق
    Considering that you left me when I was, oh, I don't know, nine years old, and I still don't know if you're good or bad, Open Subtitles لا أعرف فى التاسعه من عمرى ولازلت لا أعرف إذا كنتى طيبه أم شريره
    I just can't tell if you're actually in this for the money or passed this a handy excuse to chase this guy down. Open Subtitles حسنا، أنا حقا لا أعرف ما إذا كنتى تفعلى ذلك من أجل المال أو مجرد ذريعة لمطارته
    I don't know why we meet if you're not going to participate in our sessions. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا تقابلنا إذا كنتى لن تشاركى في جلساتنا
    I'm sorry, that's messed up, but if you're looking for some kind of magic potion for your problems, just'cause you had a rough ride, well guess what? Open Subtitles إذا كنتى تبحثين عن الدواء السحرى لتحلى به مشاكلكِ، خمنى ماذا
    He wants to see me, so if you're gonna be OK alone here for a few minutes... Open Subtitles يريد رؤيتى إذا كنتى بخير هنا لبضعه دقائق
    And if you're smart enough, you learn from your mistakes. Open Subtitles , و إذا كنتى ذكية بالقدر الكافى فتعلمى من أخطائك
    - I'm not hungry. - if you're worrying yourself about tortured calves, don't. Open Subtitles لست جائعة إذا كنتى تقلقين نفسك بشأن القطط المعذبة لا تفعلين
    if you're looking for real love, you've chosen the hardest task of all. Open Subtitles إذا كنتى تبحثين عن الحب الحقيقى فأنتى قد اخترتى أصعب مهمة على الإطلاق
    But if you're talking about that postcard, Open Subtitles ولكن إذا كنتى تتحدثين عن بطاقة البريد هذه
    - I wondered if you'd ignore me all night. - You seemed busy. Open Subtitles . كنت أتسائل إذا كنتى ستتجاهلينى طوال الليل . كنت تبدو مشغولاً
    I wonder if you'd like to wait in the library. Open Subtitles أتسائل إذا كنتى تود الإنتظار في المكتبة
    ifyou want to leave an impression or a body, two are better. Open Subtitles إذا كنتى تريدين أن تتركى إنطباع أو جثة, فإثنين أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more