ويكيبيديا

    "إذ تلاحظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • noting
        
    • to note
        
    • which notes the
        
    • note the
        
    • note that
        
    noting that increased trade and investment leads to a greater incidence of cases where business is conducted on a global basis and where enterprises and individuals have assets and interests in more than one State, UN إذ تلاحظ أن التوسع في التجارة والاستثمار يؤدي إلى زيادة الحالات التي تمارس فيها الأعمال التجارية على النطاق العالمي والتي تكون فيها للمنشآت والأفراد أصول ومصالح في أكثر من دولة واحدة،
    While noting the appointment of a Delegation for Roma Issues, the Committee continues to be concerned at the remaining forms of discrimination experienced by Saami and Roma women in various contexts. UN واللجنة إذ تلاحظ تعيين وفد معني بمسائل طائفة الروما، ولكن لا يزال الانشغال يساورها إزاء أشكال التمييز المتبقية التي تعاني منها نساء طائفتي سامي والروما في سياقات مختلفة.
    noting the achievements of States in the exploration and use of the Moon and other celestial bodies, UN إذ تلاحظ إنجازات الدول في استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى،
    noting the progress reported by Botswana toward establishing and operating a licensing system, UN إذ تلاحظ التقدم الذي أبلغت عنه بوتسوانا صوب إنشاء وإدارة نظام للترخيص،
    noting that rice is the staple food of more than half of the world's population, UN إذ تلاحظ أن الأرز هو الغذاء الرئيسي لأكثر من نصف سكان العالم،
    noting that elections to the Legislative Council were held in the Territory in 2001, resulting in the assumption of office by the New People's Liberation Movement, UN إذ تلاحظ أنه أجريت انتخابات المجلس التشريعي في الإقليم في عام 2001 أسفرت عن تبوء حكومة حركة التحرير الجديدة السلطة،
    noting the corrosive effect that corruption has on democracy, development, the rule of law and economic activity, UN إذ تلاحظ ما للفساد من أثر ناخر في الديمقراطية والتنمية وسيادة القانون والنشاط الاقتصادي،
    noting the corrosive effect that corruption has on democracy, development, the rule of law and economic activity, UN إذ تلاحظ ما للفساد من تأثير هدام على الديمقراطية والتنمية وسيادة القانون والنشاط الاقتصادي،
    noting that the year 1999 will mark the one-hundredth anniversary of the historic first International Peace Conference, held at The Hague on the initiative of Russia, UN إذ تلاحظ أن عام ١٩٩٩ سوف يشهد الاحتفال بالذكرى السنوية المائة لانعقاد المؤتمر التاريخي الدولي اﻷول للسلام في لاهاي بناء على مبادرة روسيا،
    noting with appreciation contributions pledged to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    noting the corrosive effect that corruption has on democracy, development, the rule of law and economic activity, UN إذ تلاحظ ما للفساد من أثر ناخر في الديمقراطية والتنمية وسيادة القانون والنشاط الاقتصادي،
    noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة والمساهمة الحيوية التى قدمتها تلك التدابير في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة،
    noting the corrosive effect that corruption has on democracy, development, the rule of law and economic activity, UN " إذ تلاحظ ما للفساد من تأثير هدام على الديمقراطية والتنمية وسيادة القانون والنشاط الاقتصادي،
    While noting the appointment of a Delegation for Roma Issues, the Committee continues to be concerned at the remaining forms of discrimination experienced by Saami and Roma women in various contexts. UN واللجنة إذ تلاحظ تعيين وفد معني بمسائل طائفة الروما، ولكن لا يزال الانشغال يساورها إزاء أشكال التمييز المتبقية التي تعاني منها نساء طائفتي سامي والروما في سياقات مختلفة.
    noting that the Secretary-General's report had not addressed that issue, the Sudanese Government requested a detailed explanation of what share of total purchases made during the previous period had been local purchases. UN والحكومة السودانية إذ تلاحظ أن تقرير الأمين العام لم يتطرق لهذه المسألة، فإنها تطلب تقديم تفسير مفصل عن حصة المشتريات التي تمت محليا من مجموع المشتريات التي تمت خلال الفترة السابقة.
    noting that the Charter of the United Nations reaffirms faith in fundamental human rights and in the dignity and worth of the human person, UN إذ تلاحظ أن ميثاق الأمم المتحدة يؤكد من جديد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية، وبكرامة الإنسان وقدره،
    noting that States may find themselves bound by their unilateral behaviour on the international plane, UN إذ تلاحظ أن الدول قد تجد نفسها ملزَمة بتصرفاتها الانفرادية على الصعيد الدولي،
    noting the aspiration of the Indian Ocean Commission to enhance its cooperation with the United Nations, UN إذ تلاحظ تطلع لجنة المحيط الهندي لتعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة
    noting that paragraphs 1 and 2 of Article 7 of the Protocol provide for Parties to submit best possible estimates of the data referred to in those provisions where actual data are not available; UN إذ تلاحظ أن الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من البروتوكول تنصان على أن تقدم الأطراف أفضل تقديرات ممكنة للبيانات المشار إليها في هذه الأحكام عندما لا تتوفر البيانات الفعلية؛
    noting the aspiration of the Eurasian Development Bank to develop its cooperation with the United Nations, UN إذ تلاحظ تطلع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي لتطوير تعاونه مع الأمم المتحدة،
    Finally, his Group was pleased to note the continuing attention given to technical assistance for the Palestinian Authority. UN وأخيراً، أعرب عن سرور مجموعته إذ تلاحظ استمرار العناية بتوفير المساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية.
    3. The Committee, which notes the sustained commitment by the State party to the protection of human rights, welcomes the following legislative and other measures: UN 3- إذ تلاحظ اللجنة التزام الدولة الطرف المتواصل بحماية حقوق الإنسان، فإنها ترحب بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية:
    The Committee regrets to note that the human rights situation in Colombia has not improved. UN وتشعر اللجنة بالأسف إذ تلاحظ أن وضع حقوق الإنسان في كولومبيا لم يتحسّن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد