The construction programme in Erbil is well advanced, and UNAMI has deployed a dedicated aircraft to facilitate the movement of staff between United Nations offices. | UN | وقد بلغ مشروع التشييد في إربيل مرحلة متقدمة، ونشرت البعثة طائرة مخصصة لتسهيل حركة الموظفين بين مكاتب الأمم المتحدة. |
A similar round table was organized in Erbil, with a broader pool of participants. | UN | ونظمت مائدة مستديرة مشابهة في إربيل ضمت عددا أكبر من المشاركين. |
In addition, the abolition of one Associate Programme Officer (P-2) position is proposed, due to increased agency presence in Erbil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة لموظف معاون لشؤون البرامج نظرا لزيادة وجود الوكالات في إربيل. |
One of the more critical issues is the need for a sewage treatment plant in Erbil City. | UN | ومن المسائل البالغة اﻷهمية الحاجة إلى محطة معالجة لمياه المجارير في مدينة إربيل. |
These include 4.5 million square metres in Dahuk, 55.7 million square metres in Erbil and 149 million square metres in Sulaymaniyah. | UN | وتشمل هذه ٤,٥ مليون متر مربع في دهوك و ٥٥,٧ مليون متر مربع في إربيل و ١٤٩ مليون متر مربع في السليمانية. |
Two operational bases for demining teams have been set up at Choman in Erbil governorate and Maidan in Sulaymaniyah governorate. | UN | وأنشئت قاعدتان لعمليات أفرقة إزالة اﻷلغام في شومان في محافظة إربيل وفي ميدان في محافظة السليمانية. |
The supply of electricity from Sulaymaniyah to Erbil has also continued without interruption. | UN | واستمر إمداد إربيل بالكهرباء من السليمانية أيضا دون انقطاع. |
Field training operational bases have been established at Choman in Erbil and at Maidan in Sulaymaniyah. | UN | وجرى إنشاء قواعد عمليات للتدريب الميداني في شومان في إربيل وفي ميدان في السليمانية. |
Materials, equipment, building refurbishment and operating expenses have been provided to facilitate the recommencement of operations in prosthetic workshops that were previously closed in Erbil and Sulaymaniyah. | UN | وجرى توفير المواد والمعدات ونفقات تجديد المباني وتشغيلها لتيسير معاودة بدء العمليات في حلقات العمل الخاصة بالجراحة الترقيعية والتي سبق إغلاقها في إربيل والسليمانية. |
The Erbil office is now headed by a very senior manager, with the authority to maintain project integrity and to take procurement decisions. | UN | ويرأس مكتب إربيل حاليا مدير أقدم يتمتع بسلطة المحافظة على سلامة المشروع واتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات. |
94. Commissioning and production phases for the tomato paste and fruit juice concentrate plant in Erbil governorate were completed. | UN | ٤٩ - وقد استكملت مرحلتا التنفيذ واﻹنتاج بالنسبة لمصنع عجينة الطماطم ومركزات عصير الفاكهة في محافظة إربيل. |
The deployment of additional personnel to Erbil and Basra will remain on hold until this issue is resolved. | UN | ولا يزال نشر مزيد من الأفراد في إربيل والبصرة معلقا إلى حين تسوية هذه المسألة. |
The construction of the new regional office in Erbil is completed. | UN | وقد اكتمل إنشاء المكتب الإقليمي الجديد في إربيل. |
The office has launched the UNAMI website in English and Arabic, and is planning the launch of the Kurdish website from Erbil. | UN | وقد دشن المكتب موقع البعثة على شبكة الإنترنت، باللغتين الانكليزية والعربية، ويخطط لإطلاق موقع كردي من إربيل. |
The completion of the United Nations compounds in Erbil and Basra is expected by the end of 2005. | UN | ويتوقع اكتمال تجهيز مجمعي الأمم المتحدة في إربيل والبصرة بنهاية عام 2005. |
In the far north, violence is mostly concentrated in Mosul, with Erbil remaining relatively peaceful. | UN | وفي أقصى الشمال، يتركز العنف غالبا في الموصل، مع بقاء الحالة في إربيل هادئة نسبيا. |
61. In Erbil, staff members are accommodated in the new Area Office. | UN | 61 - الموظفون في إربيل يقيمون في منطقة مكتب المتحدة الجديد. |
Tenders for the development of facilities in Erbil are being evaluated. | UN | ويجري تقييم العطاءات المقدمة بشأن تطوير المرافق في إربيل. |
In addition, international staff members in Mosul were relocated to Erbil, where the security situation was more stable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم نقل الموظفين الدوليين من الموصل إلى إربيل حيث كانت الحالة الأمنية أكثر استقرارا. |
Offices in Arbil and Basra were also reinforced with additional staff. | UN | وتم أيضا تعزيز مكاتبهما في إربيل والبصرة بموظفين إضافيين. |
In December 1995, two United Nations guards were killed by an explosive device while on duty in the governorate of Irbil. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٥، قُتل حارسان تابعان لﻷمم المتحدة بفعل جهاز متفجر أثناء قيامهما بالخدمة في محافظة إربيل. |