Posts funded from trust funds and earmarked contributions are indicative. | UN | الوظائف الممولة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة تعتبر إرشادية. |
To this end, Eritrea is currently elaborating a five year indicative development plan with the following main objectives are: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تقوم إريتريا حالياً بإعداد خطة إرشادية للتنمية خماسية السنوات، تتمثل أهدافها الرئيسية فيما يلي: |
guidance Note: Environmental and Social Screening Procedure for UNDP Projects | UN | ملاحظة إرشادية: إجراءات الفحص البيئي والاجتماعي لمشاريع البرنامج الإنمائي |
The Project produces reports on best practices and other guidance documents. | UN | ويَصدُر عن المشروع تقارير عن الممارسات الفضلى ووثائق إرشادية أخرى. |
As to the final product, his delegation favoured the development of draft guidelines or guiding principles rather than a set of draft articles. | UN | وفيما يخص الحصيلة النهائية، قال إن وفده يفضل وضع مشروع لمبادئ توجيهية أو مبادئ إرشادية بدلا من وضع مجموعة مشاريع مواد. |
We have established five demonstration farms to utilize salinity-affected lands. | UN | فقد أنشأنا خمس مزارع إرشادية لاستخدام الأراضي المتأثرة بالملوحة. |
Since this is a work-in-progress, the data is indicative rather than comprehensive. | UN | وحيث أن هذا العمل ما زال جاريا، فالبيانات إرشادية وليست شاملة. |
The Nordic countries questioned the usefulness of including an indicative list of categories of such treaties in draft article 5. | UN | وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتشكك في جدوى إدراج قائمة إرشادية بفئات هذه المعاهدات في مشروع المادة 5. |
indicative list of treaties referred to in article 7 | UN | قائمة إرشادية بالمعاهدات المشار إليها في المادة 7 |
indicative list of treaties referred to in article 7 | UN | قائمة إرشادية بالمعاهدات المشار إليها في المادة 7 |
indicative list of treaties referred to in article 7 | UN | قائمة إرشادية بالمعاهدات المشار إليها في المادة 7 |
This list is indicative, and should not be considered exhaustive. | UN | وهذه القائمة إرشادية ليس إلا، وينبغي ألا تُعتبر شاملة. |
In addition, guidance visits were conducted to provide on-site support and advice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إرشادية لتقديم الدعم والمشورة في الموقع. |
In addition, guidance visits were conducted to provide on-site support and advice. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إرشادية لتقديم الدعم والمشورة في الموقع. |
The Code of Conduct was to provide comprehensive guidance to States and promote responsible behaviour among all those involved in fisheries. | UN | وستوفر هذه المدونة مبادئ إرشادية إضافية للدول وستشجع السلوك المسؤول من جانب جميع الجهات العاملة في مجال مصائد اﻷسماك. |
Five guidance tools for COs to support improved access to information programming | UN | خمس أدوات إرشادية للمكاتب القطرية لدعم تحسين الوصول إلى برمجة المعلومات |
In each part, there are four main guiding principles. | UN | ويوجد في كل قسم أربعة مبادئ إرشادية رئيسية. |
This year, Mongolia has been designated one of the eight Programme of Action for Cancer Therapy model demonstration site countries. | UN | وفي هذا العام، اختيرت منغوليا واحدة ضمن ثمانية بلدان باعتبارها مواقع إرشادية نموذجية لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
I'm going to be taking extension classes at UCLA. | Open Subtitles | سوف آخد دروس إرشادية في جامعة لوس أنجلس. |
outreach and counselling services were also provided. | UN | وقدمت المفوضية أيضا خدمات إرشادية واستشارية. |
Ministers at the summit worked to consolidate ASEAN through the establishment of more specific guidelines along the lines of the Charter. | UN | وسعى الوزراء المشاركون في المؤتمر إلى تقوية الرابطة عن طريق وضع مبادئ إرشادية أكثر تحديدا تتواءم مع أحكام الميثاق. |
The pilot projects referred to in paragraph 11 are testing these principles and specific guidance points for their operationalization. | UN | وتقوم المشاريع الرائدة المشار إليها في الفقرة 11 باختبار هذه المبادئ ونقاط إرشادية محددة لتفعيلها. |
Leadership of women through a new comprehensive advisory service | UN | اضطلاع المرأة بالقيادة من خلال خدمات إرشادية جديدة |
The Ministry of the Interior and the Ministry of Defence have continued to receive mentoring assistance from the NATO Training Mission Afghanistan. | UN | وما زالت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تتلقيان مساعدة إرشادية من بعثة التدريب التابعة للناتو في أفغانستان. |
A total of 71,549 counselling sessions were organized for 23,126 individuals. | UN | وقد نُظّمت 459 71 جلسة إرشادية استفاد منها 126 23 فردا. |
The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres. | UN | وهذه الخطة أداة إرشادية تشجع اتخاذ إجراءات تعليمية في التعليم النظامي وغير النظامي في القطاعين العام و الخاص. |
It was also indispensable for missions to set benchmarks and to plan adequately for what they wanted to achieve. | UN | كما أنه لا غنى عن قيام البعثات بوضع مقاييس إرشادية وتخطيط مناسب لما تريد تحقيقه. |
Development of knowledge products and guides in areas such as beneficial ownership had been taken forward. The | UN | وأُحرز تقدمٌ أيضاً في إعداد منتجات معرفية وكُتيّبات إرشادية في مجالات معينة مثل الملكية الانتفاعية. |
In addition, , Poland has also crisis centres, shelters and orientation services and homes for mothers and children at the local level. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُنشئت مراكز لحل الأزمات، ومآوٍ وخدمات إرشادية ودور للأمهات والأطفال على الصعيد المحلي. |