ويكيبيديا

    "إزاء تقارير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • about reports
        
    • at reports
        
    • regarding reports
        
    • about the reports
        
    • concerned by reports
        
    Australia was concerned about reports of violence against women and girls. UN وأعربت عن قلقها إزاء تقارير عن العنف ضد النساء والفتيات.
    I am also concerned about reports of police and militias colluding to abduct people to extract bribes from their families. UN كما أنني قلق أيضا إزاء تقارير تفيد بتواطؤ الشرطة مع الميلشيات لاختطاف الأشخاص بغرض انتزاع رشاوى من أسرهم.
    The United States also remained concerned about reports indicating that Congolese migrants being deported from Angola were subject to abuse, including rape, by its military and police forces. UN ولا يزال القلق يساورها أيضاً إزاء تقارير عن تعرض المهاجرين الكونغوليين المبعدين من أنغولا للإيذاء بما في ذلك الاغتصاب على أيدي أفراد الجيش وقوات الشرطة.
    Japan expressed concerns about reports of violence directed against immigrants. UN وأعربت اليابان عن قلقها إزاء تقارير عن حصول أعمال عنف استهدفت المهاجرين.
    However, the European Union was concerned at reports of arbitrary arrests and detention and lack of freedom of expression. UN غير أن الاتحاد الأوروبي قلق إزاء تقارير عن الاعتقالات التعسفية والاحتجاز والافتقار إلى حرية التعبير.
    Some participants raised concerns regarding reports of former refugees leaving Afghanistan again. UN وأعرب بعض المشتركين عن القلق إزاء تقارير تفيد بأن لاجئين سابقين غادروا أفغانستان مرة أخرى.
    There is some concern about reports of women being detained for violating social codes. UN وهناك قدر من القلق إزاء تقارير تفيد احتجاز نساء لمخالفتهن الأعراف الاجتماعية.
    There is some concern about reports of women being detained for violating social codes. UN ويسود قدر من القلق إزاء تقارير تفيد احتجاز نساء لمخالفتهن الأعراف الاجتماعية.
    It also expresses concern about reports that Roma are sometimes denied access to and service in public places such as restaurants. UN وتعرب عن قلقها إزاء تقارير أفادت بحرمان الغجر في بعض الأحيان من دخول أماكن عامة مثل المطاعم وعدم تقديم الخدمة لهم فيها.
    It also expresses concern about reports that Roma are sometimes denied access to and service in public places such as restaurants. UN وتعرب عن قلقها إزاء تقارير أفادت بحرمان الغجر في بعض الأحيان من دخول أماكن عامة مثل المطاعم وعدم تقديم الخدمة لهم فيها.
    I am particularly disturbed about reports of targeted attacks against children, such as the rape of girls. UN وإني أشعر بالقلق على نحو خاص إزاء تقارير عن هجمات مقصودة تستهدف الأطفال مثل اغتصاب الفتيات.
    It expressed concern about reports of increased domestic violence against elderly people and of ill-treatment of persons detained by the police and in prison. UN وأعربت عن قلقها إزاء تقارير عن زيادة العنف المنزلي ضد المسنين وسوء معاملة الأشخاص المحتجزين لدى الشرطة أو في السجون.
    It expressed concerns about reports of ill-treatment. UN وأبدت قلقها إزاء تقارير عن حالات سوء المعاملة.
    However, it remained concerned about reports of arrest, detention and intimidation of human rights defenders. UN بيد أن آيرلندا واصلت الإعراب عن قلقها إزاء تقارير اعتقال المدافعين عن حقوق الإنسان واحتجازهم وتخويفهم.
    It was also concerned about reports on violations of children's rights. UN كما أبدت قلقها إزاء تقارير بشأن انتهاكات حقوق الطفل.
    The Committee is further concerned about reports that children with disabilities are denied admission by mainstream schools, pressured to leave the schools, or sometimes expelled due to their disabilities. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء تقارير عن رفض قبول أطفال ذوي إعاقة في المدارس العادية أو الضغط عليهم لترك المدارس أو فصلهم منها أحياناً بسبب إعاقاتهم.
    Nevertheless, the Committee is concerned about reports of the administrative detention of children, in particular in jails for aliens. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير عن وضع أطفال رهن الاحتجاز الإداري، ولا سيما في السجون المخصصة للأجانب.
    The Committee is concerned about reports of basic gaps in the independence of the judiciary in the State party. UN 10- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير عن وجود ثغرات أساسية تتصل باستقلال السلطة القضائية في الدولة الطرف.
    It was, none the less, deeply concerned about reports regarding an increase in drug-trafficking activities in the occupied part of Cyprus, which was reportedly being used as a regional base for such operations. UN على أن القلق يساورها، مع ذلك، إزاء تقارير تتصل بتعاظم أنشطة تهريب المخدرات في الجزء المحتل من قبرص، الذي تفيد التقارير أنه يُستخدم قاعدة إقليمية لهذه العمليات.
    It was concerned at reports of frequent use of torture and detention conditions. UN وأعربت عن قلقها إزاء تقارير تفيد بتكرر التعذيب وإزاء ظروف الاحتجاز.
    316. The Working Group is deeply concerned regarding reports of the existence of secret detention centres. UN 316- ويساور الفريق العامل بالغ القلق إزاء تقارير تشير إلى وجود مراكز احتجاز سرية.
    He was profoundly concerned about the reports of sexual abuse by peacekeepers and welcomed the appointment of an adviser on the issue. UN وأعرب عن عميق انشغاله إزاء تقارير الاعتداء الجنسي الذي يقترفه حفظة السلام، ورحب بتعيين مستشار لهذه القضية.
    Australia continued to be concerned by reports of excessive use of police force and by reports on the treatment of detainees. UN وقالت أستراليا إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تقارير عن استعمال الشرطة المفرط للقوة وإزاء تقارير عن معاملة المحتجزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد