substance abuse and drug-related crimes continue to take a high toll in both the developing and the industrialized worlds. | UN | ولا تزال إساءة استعمال المواد المخدرة والجرائم المتصلة بالمخدرات تلحق خسارة فادحة بكل من العالمين النامي والصناعي. |
Information would also be welcome on the legal status of the termination of unwanted pregnancies and on substance abuse, including tobacco. | UN | وأبدت ترحيبها بتلقي معلومات عن الوضع القانوني للإجهاض وعن إساءة استعمال المواد بما في ذلك تعاطي التبغ. |
The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لتزايد معدل إساءة استعمال المواد المخدرة. |
Measures to prevent and combat substance abuse among adolescents should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط المراهقين. |
The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. | UN | كما توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف خدمات لإعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال المواد. |
The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لتزايد معدل إساءة استعمال المواد المخدرة. |
Measures to prevent and combat substance abuse among adolescents should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط المراهقين. |
To address substance abuse and smoking, research and surveys on the prevalence of such abuse among girls, and media campaigns and other forms of sensitization of girls, were conducted. | UN | ولمكافحة إساءة استعمال المواد ا لمخدرة والتدخين، أُجريت أبحاث ودراسات استقصائية عن مدى انتشار هذه الظاهرة بين الفتيات، كما نُظمت حملات إعلامية ووسائل توعية أخرى للفتيات. |
In this context, a guide to substance abuse treatment was published in 2004. | UN | وفي هذا الصدد، نُشر في عام 2004 دليل للمعالجة من إساءة استعمال المواد. |
It provides a forum for discussion and debate for outstanding scholars, practitioners and executives in the field of substance abuse. | UN | وهو يوفر محفلا للمناقشة والحوار للعلماء والأخصائيين والمسؤولين التنفيذيين المرموقين في مجال إساءة استعمال المواد. |
The Youth substance abuse Prevention Fund (MENTOR), Committee technical advisor. | UN | :: صندوق الوقاية من إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط الشباب، بصفتها مستشارة تقنية للجنة. |
The prevention strategy is aimed at introducing an overall approach towards the prevention of substance abuse. | UN | تهدف استراتيجية الوقاية إلى اتخاذ نهج شامل إزاء منع إساءة استعمال المواد المخدرة. |
:: Youth substance abuse Prevention Fund, as a technical adviser. | UN | :: صندوق الوقاية من إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط الشباب، بصفتها مستشارة تقنية. |
It had established an Inter-Ministerial Committee for Combating substance abuse to pilot high-level integrated strategies. | UN | وأنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات لمكافحة إساءة استعمال المواد لتدبير شؤون الاستراتيجيات المتكاملة الرفيعة المستوى. |
Research into such issues should be promoted, particularly research into the effects and treatment of substance abuse. | UN | وينبغي تعزيز البحث في مثل تلك القضايا، لا سيما البحوث المتصلة بآثار إساءة استعمال المواد ومعالجتها. |
Any history of alcohol or substance abuse? | Open Subtitles | أي تاريخ الكحول أو إساءة استعمال المواد المخدرة؟ |
Of a troubled psyche or substance abuse | Open Subtitles | النفسية المضطربة ، أو إساءة استعمال المواد المخدرة, |
A project proposal has been designed on the prevention of substance abuse and other important health-risk behaviour among children and youth in the Caribbean. | UN | وتم إعداد اقتراح مشاريعي عن منع إساءة استعمال المواد المخدرة وعن أهم إنماط السلوك اﻷخرى المتبعة بين اﻷطفال والشباب في منطقة البحر الكاريبي التي تنطوي على إضرار بالصحة. |
The system was developed in the framework of a global project implemented by the Management of substance abuse team in the Department of Mental Health and substance abuse. | UN | وقد وُضع هذا النظام في إطار مشروع عالمي ينفذه فريق إدارة إساءة استعمال المواد المخدرة التابع لإدارة الصحة العقلية والإدمان. |
They were informed by UNDCP staff that the Programme needed to clarify a number of conceptual issues, such as the appropriateness of its participation in international networks covering substance abuse more broadly than it was mandated to do. | UN | وقد أبلغهم موظفو البرنامج أن البرنامج يحتاج إلى توضيح عدد من المسائل المفاهيمية، مثل مدى ملاءمة مشاركته في الشبكات الدولية التي تغطي موضوع إساءة استعمال المواد بقدر يتجاوز نطاق ولايته. |