I wouldn't have come if the circumstances weren't extraordinary. | Open Subtitles | ما كُنت لآتي إذا كانت الظروف غير إستثنائية |
Even today Tibetan valleys resound to distinctive and extraordinary calls to prayer. | Open Subtitles | وديان تيبتية اليوم يسمع بها اصوات متميزه ونداءات إستثنائية إلى الصلاة. |
It's extraordinary times we live in, everything is changing. | Open Subtitles | نحن نعيش أوقاتاً إستثنائية كل شيء قابل للتغيير |
Changes are often made after a ruling of the Chambers, which has taken into account whether exceptional circumstances were prevailing. | UN | فالتغييرات كثيرا ما تحدث بموجب قرار من الدوائر، يأخذ في الإعتبار ما إذا كانت هناك ظروف إستثنائية سائدة. |
You are an exceptional woman... who is in a vexing situation. | Open Subtitles | أنتِ إمرأة إستثنائية. ما الذي يجعلك في هذه الحالة المحيرة؟ |
He gets a special promotion while we're cast aside | Open Subtitles | انه يحصل على ترقية إستثنائية بينما نحن نُنبّذّ |
Reformed Protestantism was also extraordinary in its ability to leap over the frontiers of language and culture. | Open Subtitles | حركة الإصلاح البروتستانتية غير اللوثرية كانت أيضًا إستثنائية في قدرتها على تخطي حدود اللغة والثقافة |
- She's an extraordinary asset. - Yeah, just not for us. | Open Subtitles | ـ إنها ثروة إستثنائية ـ أجل، لكن ليس لنا فقط |
Almost always under extraordinary circumstances, which I completely understand. | Open Subtitles | في ظل ظروف إستثنائية والتي أتفهمها تماماً |
Back then, we had no idea just how extraordinary a story these turtles had to tell. | Open Subtitles | آنذاك، لم تكن لدينا فكرة كم إستثنائية قصّة هذه السلاحف التي يتحتم عليها روايتها. |
It really is an extraordinary journey that we now know that they make. | Open Subtitles | إنّها حقّا رحلة إستثنائية التي نعلم الآن أنهم يقومون بها. |
Zhu Yuanzhang was a peasant. He was a ordinary man, but he had extraordinary drive. | Open Subtitles | كان رجُلاً عادياً لكنه امتلك روحاً قيادية إستثنائية. |
In exceptional cases, with the sanction of the procurator, adults may be held in cells accommodating minors; | UN | ويجوز في حالات إستثنائية أن يوافق ممثل الادعاء على إيداع بالغين في زنزانات يحتجز فيها قصﱠر؛ |
The international community faces an exceptional case which requires measures of support that are also exceptional. | UN | ويواجه المجتمع الدولي حالة إستثنائية تتطلب تدابير هي أيضا إستثنائية. |
Why would you put me in there if you knew she was "exceptional"? | Open Subtitles | لماذا تضعني هنا إن كنت تعرف أنها إستثنائية ؟ |
Like you, these kids are gifted with exceptional energy. | Open Subtitles | مثلك, هؤلاء الأطفال وهبو بطاقة إستثنائية |
It's made with aramid and carbon fiber for exceptional strength and thermal stability. | Open Subtitles | إنها مصنوعة من الأراميد و ألياف الكربون من أجل قوة إستثنائية و تحمل حراي |
The gambling bill comes to a special session next month. | Open Subtitles | مشروع القمار سوف يعقد جلسة . إستثنائية الشهر القادم |
I should have known he was a liar when he said I was special. | Open Subtitles | لقد كان يجبُ أن أعلم بأنهُ كاذب عندما قال بأنني إستثنائية |
Let's move on to a movie now that I think is one of the most brilliant, weird, and unusual | Open Subtitles | فلننتقل إلى فيلم الآن الذي أظنه واحد من أكثر ما رأيت روعة، غرابة و إستثنائية |
Now I know her better, I think her a remarkable woman. | Open Subtitles | الآنوقدعرفتهابشكلأفضل . أرى بأنها إمرأة إستثنائية |
Normally,I do not like to do meetings in person, but for a piece like this,I was willing to make an exception. | Open Subtitles | عادة، أنا لا أحب أن أقوم بالإجتماعات شخصيا لكن لقطعة مثل تلك، كنت أرغب أن أجعل ذلك حالة إستثنائية |
The church is exceptionally endowed also with items of architectural interest. | Open Subtitles | الكنيسة تحظـى بصورة إستثنائية بوجود العناصر ذات القيمة المعمارية |
What sets this tale apart, what makes it truly extraordinarily is the extent and degree of the apparent exploitation and deceit. | Open Subtitles | ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها إستثنائية حقا هو مداها و درجة وضوح الإستغلال و الخداع |