We share signals intelligence, which means MI6 didn't need whatever's on this, and if they did, they could've asked for it themselves. | Open Subtitles | نحن نشارك إستخبارات الإشارة مما يعني أن المخابرات البريطانية لم تحتاج ما يوجد بهذا وحتى إن كانوا يستطيعون طلبه بأنفسهم |
Bomb intelligence Network should be able to match this. | Open Subtitles | شبكة إستخبارات القنابل ستكون قادرةً على مطابقة هذا |
Cultivating intelligence assets usually requires some wining and dining. | Open Subtitles | تتطلب زراعة أصول إستخبارات عادة بعض الشراب وعشاء |
Ambrose Chapel is a 17-year veteran, special intelligence clearance. | Open Subtitles | مصلى أمبروز محارب 17 سنوات، خاصّ ترخيص إستخبارات. |
Navy counterterrorism intel has suffered leaks over the last few months. | Open Subtitles | إستخبارات البحرية المضادة للإرهاب عانت من تسريب خلال الشهور الماضية. |
In a very short period of time, they have exponentially evolved to form a sophisticated intelligence circuit. | Open Subtitles | . في وقت قصير جداً ، يتطورن تصاعدياً . و هذا التطور يشكل دائرة إستخبارات |
So, you're talking about a dog that has human intelligence. | Open Subtitles | لذا، أنت تتحدّث عن الكلب الذي له إستخبارات إنسانية. |
Gathering human intelligence is the core of what you'll do as operatives, but the one true skill that will determine your success as a case officer is asset recruitment. | Open Subtitles | جمع إستخبارات بشرية هو أساس ما نفعله كعملاء ولكن المهارة الحقيقية التي تقرر نجاك |
Government officials, diplomats, possible foreign intelligence officers. | Open Subtitles | مسؤولي حكومة, دبلوماسيين، ضباط إستخبارات أجانب |
But we do it differently than any other intelligence agency in the world, because no one knows we exist. | Open Subtitles | لكننا نفعل ذلك بطريقة مختلفة عن أى وكالة إستخبارات موجودة بالعالم, لأن لا أحد يعلم أننا موجودون من الأساس |
More accurate than any piece of intelligence we've received thus far, at least. | Open Subtitles | بل كان أكثر دقة من أي إستخبارات قد تلقيناها حتى الآن ، هذا على الأقل |
She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. | Open Subtitles | والرئيسة تريد التأكد أن إستخبارات البلاد لم يجري كشفها |
We have a dead intelligence officer at a rehab center he owns with scopolamine in his body. | Open Subtitles | لدينا عميل إستخبارات مقتول في مركز التأهيل لديه عقار التحقيق في جسده |
Naval intelligence was recruiting high-IQ individuals to test the integrity of the project. | Open Subtitles | إستخبارات البحرية جندت أفراد عالي المستوى لإختبار سلامة المشروع |
Naval intelligence referred to them as Group Echo-1. | Open Subtitles | إستخبارات البحرية تشير إليهم بمجموعة إيكو 1 |
She showed up at the Naval intelligence Lab, which means she knows something about Wide Awake. | Open Subtitles | ظهرت في مختبر إستخبارات البحرية مما يعني أنها تعرف شيئا عن مشروع اليقظة |
If you're serious about this intelligence commando unit of yours, you'll need to understand that. | Open Subtitles | إذا ما كنت جاداً بخصوص وحدة إستخبارات الكوماندو خاصتك سيتوجب عليك فهم ذلك |
Perhaps it would be better to put your intelligence commandos on the back burner. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن نضع إستخبارات الكوماندو خاصتك من أجل التنفيذ |
This might not be official policy. This could be an off-book intelligence op. | Open Subtitles | قد لا تكون هذه سياسة رسمية، قد تكون عملية إستخبارات غير سرية. |
He knows I provided the intel for the drone strike. | Open Subtitles | إنه يعرف أني من أعطيتكم إستخبارات عن الضربة الجوية بدون طيار |
Rumor was he used to be a CIA operative who went inside the Islamic Front. | Open Subtitles | الإشاعة بأنه كان عميل إستخبارات دخل الجبهة الإسلامية |