ويكيبيديا

    "إسرائيل والأراضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Israel and
        
    However, we continue to be disappointed by the Council's unbalanced and one-sided approach to the human rights situation in Israel and the Palestinian territories. UN ومع ذلك، ما زلنا نشعر بخيبة أمل بسبب النهج غير المتوازن والمنحاز الذي يتبعه المجلس حيال حالة حقوق الإنسان في إسرائيل والأراضي الفلسطينية.
    The Committee specifically requests that the State party ensure that the recommendations are disseminated both in Israel and the occupied Palestinian territory. UN وتطلب اللجنة بالتحديد أن تضمن الدولة الطرف نشر توصيات اللجنة في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    During its visit to Israel and the occupied territories, it heard a considerable amount of evidence on such matters. UN وأثناء زيارة اللجنة إلى إسرائيل والأراضي المحتلة، استمعت إلى كم كبير من الأدلة بشأن هذه الأمور.
    He expressed his appreciation of the High Commissioner's decision to visit Israel and the occupied Palestinian territories at a very difficult time. UN وأعرب للمفوضة السامية عن تقديره لقرارها زيارة إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في وقت عصيب للغاية.
    The purpose of the meeting was to consider recent developments in Israel and the Occupied Palestinian Territories, in particular the Gaza Strip. UN وكان الهدف من الجلسة النظر في التطورات الأخيرة الحاصلة في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، لا سيما قطاع غزة.
    Had the wall strictly followed the Green Line marking the 1967 borders between Israel and OPT, it might have been possible to confine the debate over the wall to the question whether a security wall of that kind would achieve its purpose. UN ولو اتبع السور بدقة الخط الأخضر الذي يرسم حدود عام 1967 بين إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، لأمكن حصر النقاش بشأن السور في مسألة معرفة ما إذا كان سور أمني من هذا النوع يمكن أن يحقق الغرض منه.
    As a result, violence and acts of terrorism in Israel and the Palestinian territories are continuing. UN ونتيجة لذلك، يستمر العنف والأعمال الإرهابية في إسرائيل والأراضي الفلسطينية.
    During the reporting period the Special Rapporteur continued to follow closely the development of the situation in Israel and the occupied territories. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير واصلت المقررة الخاصة متابعتها عن كثب لتطور الوضع في إسرائيل والأراضي المحتلة.
    Romania is extremely concerned at the recent escalation of acts of violence in Israel and the Palestinian territories. UN تشعر رومانيا بقلق شديد للغاية تجاه التصعيد الأخير في أعمال العنف في إسرائيل والأراضي الفلسطينية.
    The European Union is gravely concerned by the ongoing cycle of retaliatory violence in Israel and the occupied territories. UN الاتحاد الأوروبي يساوره بالغ القلق من دورة العنف الانتقامي المتواصلة في إسرائيل والأراضي المحتلة.
    For example, the water company that serves both Israel and the Occupied Palestinian Territories continues to function despite the conflict. UN وعلى سبيل المثال فإن شركة المياه التي تخدم إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة لا تزال تعمل بالرغم من استمرار النزاع.
    The situation in Israel and the Palestinian territories should be addressed under a general agenda item rather than a specific one. UN وقالت إنه ينبغي معالجة الحالة في إسرائيل والأراضي الفلسطينية في إطار بند عام من جدول الأعمال وليس في إطار بند محدد.
    What happened 60 years ago still shapes lives in Israel and the occupied Palestinian territories. Open Subtitles ما حدث منذ 60 عاماً ما زال يُشكـّل الحياة في إسرائيل والأراضي الفلسطينيّة المحتلّة
    In 1993, the Special Rapporteur received an invitation from the then Minister for Foreign Affairs, Shimon Peres, to visit Israel and the Occupied Palestinian Territory in 1994, as a result of which he carried out two visits during his term. UN وقد تلقى المقرر الخاص في عام 1993 دعوة من وزير الخارجية آنذاك، شمعون بيريز، لزيارة إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في عام 1994، وأجرى إثرها زيارتين خلال فترة ولايته.
    The Special Rapporteur noted that access to Israel and the Occupied Palestinian Territory was an important starting point and expressed a strong interest in undertaking a country visit at the earliest opportunity. UN وأشار المقرر الخاص إلى أهمية الوصول إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة كنقطة انطلاق في مهمته، وأعرب عن رغبته الشديدة في القيام بزيارة قطرية في أقرب فرصة.
    However, the planned route of the security wall deviates sharply from the Green Line, the internationally recognized demarcation line separating Israel and the territories captured in the six-day war of 1967. UN إلا أن المسار المخطَّط للجدار الأمني ينحرف بشكل حاد عن الخط الأخضر، وهو خط الحدود المعترف به دوليا الذي يفصل بين إسرائيل والأراضي التي احتلتها في حرب الأيام الستة عام 1967.
    It called on Member States to abolish the Council's biased agenda item dedicated to Israel and to ensure that the Council addressed human rights in Israel and the Palestinian territories in the same manner as it did human rights elsewhere. UN ويدعو الدول الأعضاء إلى إلغاء البند المتحيز في جدول أعمال المجلس المخصص لإسرائيل وضمان أن يتناول المجلس حقوق الإنسان في إسرائيل والأراضي الفلسطينية بنفس أسلوب تناوله لحقوق الإنسان في الأماكن الأخرى.
    The Special Rapporteur visited Israel and the occupied Palestinian territories from 6 to 17 December 2011. UN 9- وزار المقرر الخاص إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    He called for an immediate end to all violence in Israel and in the Occupied Palestinian Territory and said that restrictions of movement should be lifted to allow the passage of humanitarian aid. UN ودعا كذلك إلى الوقف الفوري لجميع أعمال العنف المرتكبة في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، كما دعا إلى رفع القيود المفروضة على الحركة من أجل السماح بوصول المعونة الإنسانية.
    7. The situation on the ground in Israel and the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, remained difficult and hampered political efforts to achieve the vision of two States living side by side in peace and security. UN 7 - وقد استمرت صعوبة الحالة على أرض الواقع في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، مما أعاق الجهود السياسية المبذولة لتحقيق رؤية دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد