But there's no sign of inflammation around the thermal burn. | Open Subtitles | ليس هناك أي إشارة عن إلتهاب حول الحرق الحراري |
Well, there's no sign of the primate anywh... | Open Subtitles | حسناً , ليس هناك أي إشارة عن الأماكن الرئيسية بأي مكان |
When you were at the house, did you see any sign of Sally? | Open Subtitles | عندما كنتي بالمنزل هل رأيتي أي إشارة عن وجود سالي ؟ |
- Okay. We've located the bomb, but no sign of the button. | Open Subtitles | لقد حددنا موقع القنبلة، لايوجد إشارة عن الزر |
Further clarification was sought as to why there is no mention of the Syrian and Lebanese peace tracks in the report. | UN | وطُلب المزيد من الإيضاح عن لماذا لا توجد أي إشارة عن مساري السلام السوري واللبناني في التقرير. |
All right, I checked the storage space, the emergency spot, no sign of Mike. | Open Subtitles | حسناً لقد تفقدت وحدة التخزين ونقطة الإلتقاء في الحالات الطارئة ولا إشارة عن مايك |
U.V. shows no sign of residue. | Open Subtitles | الأشعة فوق البنفسجية لا تظهر أي إشارة عن بقايا |
You know, unchecked ego is usually a sign of deep insecurity. | Open Subtitles | تعلم , أن الغرور بدون حدود أو قيود يكون عادة إشارة عن عدم إستقرار عميق |
So, he was sitting, having a cup of coffee, and disappeared without any sign of struggle. | Open Subtitles | إذن، كان جالسا يحتسي فنجان قهوة واختفى دون أي إشارة عن صراع |
He gave you no sign of cause when you met with him last night did he? | Open Subtitles | ألم يعطك أي إشارة عن رغبته عندما قابلته ليلة الأمس أليس كذلك؟ |
There's no sign of forced entry. No sign of a struggle. | Open Subtitles | لا إشارة عن الدخول عنوة، ولا إشارة عن قتال. |
So now I'm looking for a sign of forgiveness. I've asked God for a sign of forgiveness. | Open Subtitles | لذا أبحث الآن عن إشارة عن المغفرة، سألت الرّب عن إشارة عن مغفرته. |
Because if I see a sign of any bad behavior from you, | Open Subtitles | لأنه لو أرى إشارة عن تصرف سيئ سأقوم بعمل المكالمة |
No sign of the baseship carrying the president, assuming that's where they were headed. | Open Subtitles | ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا |
A mere sign of man's self-destructive nature. | Open Subtitles | إنها إشارة عن رجل ذي طبيعة تدميرية ذاتية. |
If that wasn't weird enough, there's no clear sign of infection, viral or bacterial. | Open Subtitles | إن كان هذا غريباً بما فيه الكفاية ليس هناك إشارة عن حالات العدوى الفيروسية أو البكتيرية |
Now, since last evening, not a sign of the wife. Tell me where she is. | Open Subtitles | والآن , منذ مساء الأمس لا توجد أى إشارة عن الزوجة , أخبرينى أين هى ؟ |
No, no sign of the werewolf. How about you? | Open Subtitles | كلا , لا يوجد إشارة عن المستذئب ماذا عنك؟ |
Further clarification was sought as to why there is no mention of the Syrian and Lebanese peace tracks in the report. | UN | وطُلب المزيد من الإيضاح عن لماذا لا توجد أي إشارة عن مساري السلام السوري واللبناني في التقرير. |
They think it's an indication of how things work around here. | Open Subtitles | . إنهم يعتقدون بأن هذه إشارة عن كيفية سريان الأمور هنا |
As such, CEMP data give an indication of the ecosystem health. | UN | وهكذا، فإن بيانات برنامج رصد النظام الإيكولوجي تعطي إشارة عن صحة النظام الإيكولوجي. |