This list is an indicative list of trade names. | UN | وما هذه القائمة إلا قائمة إشارية لمسمياته التجارية. |
This list is an indicative list of trade names and is not intended to be exhaustive. | UN | وأنواع المستحضر هذه القائمة إشارية للأسماء التجارية وليست قائمة حصرية |
An agreed indicative budget and staffing structure is nevertheless a very helpful planning and fundraising tool for the secretariat. | UN | ومع ذلك يعد الاتفاق على ميزانية إشارية وهيكل للموظفين أداة مهمة للغاية لمساعدة الأمانة في التخطيط وجمع الأموال. |
An agreed indicative budget and staffing structure is nevertheless a very helpful planning and fundraising tool for the secretariat. | UN | ومع ذلك، فإن وجود ميزانية إشارية وهيكل توظيف متفق عليهما يمثلان أداة شديدة الفائدة للتخطيط وجمع الأموال للأمانة. |
The data provide indicative levels of persistent organic pollutants against which the changes in levels over time could be assessed. | UN | وقدمت البيانات مستويات إشارية للملوثات العضوية الثابتة يمكن في ضوئها تقييم التغييرات في المستويات بمرور الوقت. |
The meeting endorsed the Global Programme of Action Coordination Office's 2002-2006 programme of work with indicative costs. | UN | وأيدّ الاجتماع برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2002-2006 وما يتصل به من تكاليف إشارية. |
The Secretariat is in the process of obtaining an estimated cost of an indicative study on this issue. | UN | وتقوم الأمانة الآن بالحصول على تكلفة مقدرة لدراسة إشارية حول هذه المسألة. |
As stated, the list is indicative and not intended to be exhaustive. | UN | وكما ورد ذكره، تعتبر اللائحة إشارية ولا يقصد بها أن تكون شاملة. |
This is an indicative list of current and former manufacturers of TBT and TBT paints. | UN | هذه القائمة إشارية لجهات تصنيع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير والطلاء المصنوع منها. |
This is an indicative list of current and former manufacturers of TBT and TBT paints. | UN | هذه القائمة إشارية لجهات تصنيع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير والطلاء المصنوع منها. |
As stated, the list it is indicative and not intended to be exhaustive. | UN | وكما ورد ذكره، تعتبر اللائحة إشارية ولا يقصد بها أن تكون شاملة. |
indicative list of main areas of technology support and capacity-building activities | UN | قائمة إشارية بالمجالات الرئيسية لأنشطة الدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
An indicative list, taking into account priorities identified during negotiation of the Strategic Approach and UNEP's comparative advantages, is provided below: | UN | وترد أدناه قائمة إشارية تأخذ في اعتبارها الأولويات المحددة أثناء مفاوضات النهج الاستراتيجي والميزات المقارنة لليونيب: |
The estimates given below are indicative rather than actual. | UN | والتقديرات الواردة أدناه إشارية وليست فعلية. |
The information in the table is indicative and is not intended to provide a definitive or comprehensive listing of options. | UN | المعلومات الواردة في هذا الجدول إشارية وليس المقصود بها أن تقدم خيارات محددة أو شاملة. |
The information in the table is indicative and is not intended to provide a definitive or comprehensive listing of options. | UN | المعلومات الواردة في هذا الجدول إشارية وليس المقصود بها أن تقدم خيارات محددة أو شاملة. |
D. indicative list of main areas of technology support and capacity-building activities | UN | دال - قائمة إشارية بالمجالات الرئيسية لأنشطة دعم التكنولوجيا وبناء القدرات |
The following is an indicative list of cross-cutting issues and thematic areas that the plan should address: | UN | 20 - وفيما يلي قائمة إشارية بالقضايا المتشعبة والمجالات المواضيعية التي ينبغي أن تتناولها الخطة: |
The inclusion of this amount in the budget document is therefore indicative only. | UN | وبناء على ذلك، فإن عملية تضمين هذا المبلغ في وثيقة الميزانية ليست سوى عملية إشارية فحسب. |
To this extent, the disclosure provided on non-expendable equipment charged to programme expenditure might be considered indicative only. | UN | وبهذا القدر يكون الإفصاح عن هذه المعدات غير المستهلكة المحملة على البرنامج ربما مجرد قيمة إشارية فقط. |